Merci la vie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mickey 3D - Dziękuję za życie
by Mickey 3D
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro em C G D
Wprowadzenie do C G D
1st Verse
1. werset
Il y a des choses qu'on considres
Są rzeczy, które rozważamy
Et d'autres que l'on ne fait jamais
I inne, których nigdy nie robimy
Il y a cent mille manires
Jest sto tysięcy sposobów
De croire que l'on peut tout changer
Wierzyć, że możemy zmienić wszystko
Pour s'loigner de la misre
Aby uciec od nieszczęścia
Cessons de nous apitoyer
Przestańmy się nad sobą użalać
J'aimerai bien que l'on s'apaise
Chciałbym, żebyśmy się uspokoili
Et que l'on cesse de prier
I przestań się modlić
2nd Verse (as first one ends on G)
2. zwrotka (ponieważ pierwsza kończy się na G)
Il y a des centaines de crtins
Są setki kretynów
Qui s'amusent mettre des PV
Którzy dobrze się bawią zdobywając PV
J'ai mme vu des enfants de putains
Widziałem nawet dzieci dziwek
Aux lections se prsenter
Aby startować w wyborach
Y a des milliers de tonnes de cons
Idiotów jest tysiące
Qui n'iront pas se suicider
Kto nie popełni samobójstwa
J'ai vu des amis des gens bien, moi
Widziałem przyjaciół dobrych ludzi, mnie
Qui eux un jour l'on dcids
Któregoś dnia zdecydowaliśmy
Merci la vie (2x)
Dziękuję Ci życie (2x)
J'ai vcu quelques annes folles
Przeżyłem kilka szalonych lat
Y avait pas besoin de se protger
Nie było potrzeby się chronić
On s'amusait bien l'cole
W szkole dobrze się bawiliśmy
Les filles n'taient pas si coinces
Dziewczyny nie były aż tak spięte
On supportait pas trop l'alcool
Nie mogliśmy znieść za dużo alkoholu
On essayait d'en profiter
Próbowaliśmy to wykorzystać
Est-ce pour cela que l'on se colle
Czy dlatego trzymamy się razem
Ou est-ce pour ne plus y penser?
A może warto przestać o tym myśleć?
J'en ai connu des hirondelles
Znałem jaskółki
Qui sur moi se seraient poses
Kto by się na mnie zdecydował
Pour quelques minutes la fte
Na kilka minut na imprezie
Elles auraient pus me renverser
Mogli mnie powalić
J'ai cru perdre cent fois la tte
Setki razy myślałem, że postradam zmysły
Et ne jamais me retrouver
I nigdy więcej mnie nie odnajdź
Merci la vie (2x)
Dziękuję Ci życie (2x)
Pourquoi est-ce toujours nos idoles
Dlaczego oni zawsze są naszymi idolami?
Qui doivent se planter les premiers
Kto powinien upaść pierwszy
Dieu a pris les cons pour des hommes
Bóg wziął idiotów za mężczyzn
Et leur a propos de rgner
I o tym, jak rządzą
A la distribution des rles
O podziale ról
Il aurait du rester couch
Powinien był zostać w łóżku
A la distribution des rles
O podziale ról
Il aurait du rester couch
Powinien był zostać w łóżku
Merci la vie (2x)
Dziękuję Ci życie (2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
