Respire Liedtext Deutsche Übersetzung
Mickey 3D – Atmen
by Mickey 3D
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Best played with barre chords, but it doesn't really matter. Go and have a look at their
Am besten mit Barre-Akkorden gespielt, aber das spielt keine Rolle. Gehen Sie und schauen Sie sie sich an
(www.mickey3d.com),
(www.mickey3d.com),
the video for this song (I like it) and buy this album ('tu vas pas mourir de rire').
das Video zu diesem Song (es gefällt mir) und kaufe dieses Album („Du wirst nicht vor Lachen sterben“).
Approche-toi petit, coute-moi gamin
Komm näher, Kleiner, hör mir zu, Kind
Je vais te raconter l'histoire de l'tre humain
Ich werde Ihnen die Geschichte des Menschseins erzählen
Au dbut y'avait rien au dbut c'tait bien
Am Anfang war nichts, am Anfang war es gut
La nature avanait y'avait pas de chemin
Die Natur bewegte sich vorwärts, es gab keinen Weg
Puis l'homme a dbarqu avec ses gros souliers
Dann tauchte der Mann mit seinen großen Schuhen auf
Des coups de pied dans la gueule pour se faire respecter
Tritte ins Gesicht, um sich Respekt zu verschaffen
Des routes sens unique il s'est mis tracer
Er begann Einbahnstraßen zu verfolgen
Des fleches dans la plaine se sont multiplis
Pfeile in der Ebene haben sich vervielfacht
Et tous les vnements se sont vus maitriser
Und alle Ereignisse wurden gemeistert
En deux temps trois mouvements l'histoire tait plie
In zwei Momenten und drei Sätzen wurde die Geschichte gefaltet
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrire
Es ist nicht morgen, dass wir zurückkehren
On a mme commenc polluer les dserts
Wir haben sogar begonnen, die Wüsten zu verschmutzen
Il faut que tu respires
Du musst atmen
Et a c'est rien de le dire
Und das ist nichts zu sagen
Tu vas pas mourir de rire
Du wirst nicht vor Lachen sterben
Et c'est pas rien de le dire
Und das ist nicht nichts zu sagen
D'ici quelques annes on aura bouff la feuille
In ein paar Jahren werden wir das Blatt gegessen haben
Et tes petits enfants ils n'auront plus qu'un oeil
Und Ihre Enkelkinder werden nur ein Auge haben
En plein milieu du front ils te demanderont
Ganz vorne in der Mitte werden sie dich fragen
Pourquoi toi t'en as deux et tu passeras pour un con
Warum hast du zwei und du wirst wie ein Idiot aussehen?
Ils te diront comment t'as pu laisser faire a
Sie werden Ihnen sagen, wie Sie dies zulassen könnten
T'auras beau te defendre leur expliquer tout bas
Egal wie sehr Sie sich verteidigen, Sie können es ihnen mit leiser Stimme erklären.
C'est pas ma faute moi c'est la faute aux anciens
Es ist nicht meine Schuld, es ist die Schuld der Ältesten
Mais y'auraplus personne pour te laver les mains
Aber es wird niemand mehr da sein, der dir die Hände wäscht
Tu leur raconteras l'poque o tu pouvais
Sie werden ihnen von der Zeit erzählen, als Sie es konnten
Manger des fruits dans l'herbe allong dans les prs
Obst im Gras essen, das auf den Wiesen liegt
Y'avait des animaux partout dans la fort
Überall im Wald waren Tiere
Au dbut du printemps les oiseaux revenaient
Zu Beginn des Frühlings kehrten die Vögel zurück
Il faut que tu respires
Du musst atmen
Et a c'est rien de le dire
Und das ist nichts zu sagen
Tu vas pas mourir de rire
Du wirst nicht vor Lachen sterben
Et c'est pas rien de le dire
Und das ist nicht nichts zu sagen
Il faut que tu respires
Du musst atmen
C'est demain que tout empire
Morgen wird alles noch schlimmer
Tu vas pas mourir de rire
Du wirst nicht vor Lachen sterben
Et c'est pas rien de le dire
Und das ist nicht nichts zu sagen
Le pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves
Das Schlimmste an dieser Geschichte ist, dass wir Sklaven sind
Quelque part assassin ici bien incapable
Irgendwo ist der Attentäter hier sehr unfähig
De regarder les arbres sans se sentir coupable
Auf die Bäume schauen, ohne ein schlechtes Gewissen zu haben
A moiti dfroqu cent pour cent misrable
Halb entkleidet, hundertprozentig elend
Alors voil petit l'histoire de l'tre humain
Hier ist also die Geschichte des Menschen
C'est pas joli joli et j'connais pas la fin
Es ist nicht schön und ich kenne das Ende nicht
T'es pas n dans un chou mais plutt dans un trou
Du wurdest nicht in einem Kohlkopf geboren, sondern in einem Loch
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse purin
Das füllen wir jeden Tag wie eine Mistgrube
Il faut que tu respires
Du musst atmen
Et a c'est rien de le dire
Und das ist nichts zu sagen
Tu vas pas mourir de rire
Du wirst nicht vor Lachen sterben
Et c'est pas rien de le dire
Und das ist nicht nichts zu sagen
Il faut que tu respires
Du musst atmen
C'est demain que tout empire
Morgen wird alles noch schlimmer
Tu vas pas mourir de rire
Du wirst nicht vor Lachen sterben
Et a c'est rien de le dire
Und das ist nichts zu sagen
Il faut que tu respires
Du musst atmen
m
m
Il faut que tu respires
Du musst atmen
m
m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.