Middle Brother Paroles Traduction Française

Frère du milieu - Frère du milieu

by Middle Brother

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Middle Brother Middle Brother

Pretty simple, listen to the song to get the rhythm. I couldn't find official
Assez simple, écoutez la chanson pour avoir le rythme. Je n'ai pas trouvé d'officiel
lyrics online so I wrote these out, I think they are pretty close. Use bar chords
les paroles en ligne donc je les ai écrites, je pense qu'elles sont assez proches. Utiliser des accords de mesure
in the verses and regular chords in the chorus. Awesome band, great song.
dans les couplets et accords réguliers dans le refrain. Super groupe, super chanson.
Intro G A D G
Introduction G A D G
Stay hydrated from a double shot
Restez hydraté grâce à un double shot
Get my nourishment from a punch in the gut
Je me nourris d'un coup de poing dans l'intestin
Never really felt I had the best of luck
Je n'ai jamais vraiment eu l'impression d'avoir eu la meilleure des chances
I got a big big mouth that just a won't shut up
J'ai une grande gueule qui ne veut pas se taire
Hop in the car turn the radio on
Montez dans la voiture, allumez la radio
Out from the speakers a familiar song
Des haut-parleurs sort une chanson familière
Head down the road start to hum along
Descendez la route, commencez à fredonner
Made it all the way home and left the TV on
Je suis rentré chez moi et j'ai laissé la télé allumée
But I'm gonna learn to fly an airplane
Mais je vais apprendre à piloter un avion
And its gonna make my mama proud
Et ça va rendre ma maman fière
I'm gonna get my dad to notice me
Je vais faire en sorte que mon père me remarque
Even if I have to fly it into the ground
Même si je dois le faire voler dans le sol
I know my days are numbered but I'm bad at math
Je sais que mes jours sont comptés mais je suis mauvais en maths
I got a dick so hard that a cat couldn't scratch
J'ai une bite si dure qu'un chat ne peut pas la gratter
Made some bad decisions, I shouldn't go back
J'ai pris de mauvaises décisions, je ne devrais pas y retourner
I can't see her its just not like that
Je ne peux pas la voir, ce n'est pas comme ça
You see I had this lovely baby but I roughed her up
Tu vois, j'ai eu ce joli bébé mais je l'ai malmenée
There's a little ounce of pain behind every grunt
Il y a une petite once de douleur derrière chaque grognement
All the noise that I make, I shouldn't complain
Tout le bruit que je fais, je ne devrais pas me plaindre
Regrets, tourettes, I guess its the same
Regrets, tourettes, j'imagine que c'est pareil
But I'm gonna learn to fly an airplane
Mais je vais apprendre à piloter un avion
I'm gonna make my children proud
Je vais rendre mes enfants fiers
I'm gonna make them all respect me
Je vais faire en sorte qu'ils me respectent tous
Like when I first showed up in town
Comme quand je suis arrivé pour la première fois en ville
(Guitar Solo)
(Guitare seule)
(Piano Solo)
(Piano seul)
Plenty of money coming in cause I get child support
Beaucoup d'argent rentre parce que je reçois une pension alimentaire pour enfants
To a family who don't want me but don't leave me alone
À une famille qui ne veut pas de moi mais ne me laisse pas tranquille
It's a terrible way to live but it ain't my choice
C'est une façon terrible de vivre mais ce n'est pas mon choix
I signed away all my earnings on a little invoice
J'ai signé tous mes gains sur une petite facture
I'd like to be the hero on the evening news
J'aimerais être le héros du journal télé du soir
Smiling in the face of danger like theres nothing to loose
Souriant face au danger comme s'il n'y avait rien à perdre
Taking out terrorists that self detonate
Éliminer les terroristes qui explosent automatiquement
Telling kids to stay in school and always get good grades
Dire aux enfants de rester à l’école et d’avoir toujours de bonnes notes
And I'm gonna learn to fly an airplane
Et je vais apprendre à piloter un avion
And I'm gonna make my country proud
Et je vais rendre mon pays fier
I'm send this off to Nashville
J'envoie ça à Nashville
And sell my soul to a whole new crowd
Et vendre mon âme à une toute nouvelle foule

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.