Beds Are Burning Liedtext Deutsche Übersetzung

Midnight Oil – Betten brennen

by Midnight Oil

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Oil Beds Are Burning

by Midnight Oil
von Midnight Oil
INTRO chords:
INTRO-Akkorde:
E(no 3rd) G A
E (keine 3.) G A
then build up on E(no 3rd)
dann auf E aufbauen (keine 3.)
Drums and Bass Riff:
Schlagzeug und Bassriff:
(written for normal guitar)
(geschrieben für normale Gitarre)
VERSE 1:
VERS 1:
Out where the river broke
Draußen, wo der Fluss brach
The bloodwood and the desert oak
Das Blutholz und die Wüsteneiche
Holden wrecks and boiling diesels
Holden-Wracks und kochende Dieselmotoren
Steam in forty five degrees
Bei 45 Grad dämpfen
The time has come
Die Zeit ist gekommen
To say fair's fair
Um fair zu sagen
To pay the rent
Um die Miete zu bezahlen
To pay our share
Um unseren Anteil zu bezahlen
The time has come
Die Zeit ist gekommen
A fact's a fact
Eine Tatsache ist eine Tatsache
It belongs to them
Es gehört ihnen
Let's give it back
Geben wir es zurück
CHORUS: (little riff)
CHOR: (kleines Riff)
How can we dance when our earth is turning
Wie können wir tanzen, wenn sich unsere Erde dreht?
How do we sleep while our beds are burning
Wie schlafen wir, während unsere Betten brennen?
How can we dance when our earth is turning
Wie können wir tanzen, wenn sich unsere Erde dreht?
How do we sleep while our beds are burning
Wie schlafen wir, während unsere Betten brennen?
END-CHORUS:
END-CHOR:
The time has come to say fairs fair
Es ist an der Zeit, Messen fair zu sagen
to pay the rent, now to pay our share
um die Miete zu zahlen, jetzt um unseren Anteil zu zahlen
LAST VERSE:
LETZTER VERS:
Four wheels scare the cockatoos
Vier Räder erschrecken die Kakadus
>From Kintore East to Yuendemu
>Von Kintore Ost nach Yuendemu
The western desert lives and breathes
Die westliche Wüste lebt und atmet
In forty five degrees
Bei fünfundvierzig Grad
CHORUS:
CHOR:
END-CHORUS:
END-CHOR:
HALF of CHORUS:
HÄLFTE DES CHORES:
then horn solo over end-chorus chords:
dann Hornsolo über Endchor-Akkorde:
END:
ENDE:
E(no 3rd) G A ... E(no 3rd) G A (slide down on notes)
E (keine Terz) G A ... E (keine Terz) G A (auf Noten nach unten gleiten)
CHORDS:
Akkorde:
E(no 3rd): 079900
E(Nr. 3.): 079900
E : 07999x
E: 07999x
D/E : 0777xx
D/E: 0777xx
A/E : 077655
A/E: 077655
F# : 244322
F#: 244322
Em : 022000
Em: 022000
C : 032010
C: 032010
D : xx0232
D: xx0232
G : 320003
G: 320003
A : x02220
A: x02220
B/D# : x6444x
B/D#: x6444x
/^^^^^\ o o
/^^^^^\\ o o
( / \ ) Craig Lawton o
( / \\ ) Craig Lawton o
\ # / o ______ o
\\ # / o ______ o
BHP Research _/ ( \_
BHP Research _/ ( \\_
\_/ _ _/ ( \_ O
\\_/ _ _/ ( \\_ O
\___/ /\/\ \_ _/ ( ( 0 \
\\___/ /\\/\\ \\_ _/ ( ( 0 \\
/ / /\ == \_/ ( (
/ / /\\ == \\_/ ( (
\___+___/ / / / \ === _ ( ( (
\\___+___/ / / / \\ === _ ( ( (
/ / / /\ \ ==_/ \_ ( (
/ / / /\\ \\ ==_/ \\_ ( (
\ \/ / / / _/ \_ ( ( \__/
\\ \\/ / / / _/ \\_ ( ( \\__/
/ \ \ / / / \_ ( _/
/ \\ \\ / / / \\_ ( _/
\/\/\/ ___/
\\/\\/\\/ ___/
/__/
/__/
/ \ E-mail : craigl@resmel.bhp.com.au
/ \\ E-Mail: craigl@resmel.bhp.com.au

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.