Burnie كلمات أغنية ترجمة عربية
زيت منتصف الليل - بورني
by Midnight Oil
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Burnie by Midnight Oil
بورني بواسطة زيت منتصف الليل
from the album "Scream in Blue"
من ألبوم "الصرخة باللون الأزرق"
(tabbed for one guitar)
(مبوب لجيتار واحد)
Verse:
الآية:
The last 2 bars leading into the bridge go:
آخر شريطين يؤديان إلى الجسر هما:
Bridge#1:
الجسر رقم 1:
D#7 (2 bars) C# (7 bars) A (1 bar)
D#7 (2 بار) C# (7 بار) A (1 بار)
Chorus:
جوقة:
Bridge#2:
الجسر رقم 2:
and back into the verse.
والعودة إلى الآية.
In the second verse there are a couple of little adlibs/solos:
في الآية الثانية هناك بضعة أدليب / المعزوفات المنفردة الصغيرة:
adlib#1:
ادلب#1:
adlib#2:
ادلب#2:
*The second Bridge#2 sort of fades into a variation of adlib#2...
*النوع الثاني من الجسر رقم 2 يتلاشى إلى شكل مختلف من adlib#2...
and then back into Bridge#2...
ومن ثم العودة إلى الجسر رقم 2...
That's about it!
هذا كل ما في الأمر!
LYRICS
كلمات
brought up in a world of changes
نشأ في عالم من التغييرات
part time cleaner in a holiday flat
عامل نظافة بدوام جزئي في شقة لقضاء العطلات
I stare out to sea at the ships at night
أحدق في البحر في السفن ليلاً
no anaesthesia, I'm going to work on it day by day
بدون تخدير، سأعمل عليه يومًا بعد يوم
no zephyr, no light relief it seems
لا يوجد زفير، ولا راحة خفيفة على ما يبدو
but maybe it's a dream
ولكن ربما هو حلم
I'm lying back in a row of timber
أنا مستلقي في صف من الأخشاب
cases placed out on the dock
الحالات الموضوعة على قفص الاتهام
with nightmare faces looking at me
مع وجوه كابوسية تنظر إلي
and I can see now, I wanna be free now
وأستطيع أن أرى الآن، أريد أن أكون حراً الآن
this is my home
هذا هو بيتي
this is my sea
هذا هو بحري
don't paint it with the future of factories
ولا ترسمه بمستقبل المصانع
I want to stay
أريد البقاء
I feel ok
أشعر أنني بحالة جيدة
there's nothing else that's perfect
لا يوجد شيء آخر مثالي
I'll have my way
سأحصل على طريقتي
brought up in a world of changes,
نشأ في عالم من التغيرات،
waste-product, pedestrian limb from limb
النفايات، أطراف المشاة من أطرافهم
short-changed by the surfin' priest again
تم تغييره بواسطة كاهن ركوب الأمواج مرة أخرى
two children in the harbour,
طفلان في الميناء،
they play their games storm water drain
يلعبون ألعابهم تصريف مياه الأمطار
write their contract in the sand, it'll be grey for life
أكتب عقدهم على الرمال، وسوف تكون رمادية مدى الحياة
but you can draw the blind,
ولكن يمكنك رسم الأعمى،
but you can't stop the sun from shining
لكن لا يمكنك منع الشمس من السطوع
on and on and getting you there
مرارًا وتكرارًا وإيصالك إلى هناك
the tide forever beckons you to leave
فالمد يدعوك إلى الأبد إلى الرحيل
but something holds you back,
لكن هناك شيء يمنعك
it's not the promise of a swell or a girl
إنه ليس الوعد بإنتفاخ أو فتاة
just a hope that someday, some way,
مجرد أمل أنه في يوم من الأيام، بطريقة ما،
it'll be ok. You stop and say
سيكون الأمر على ما يرام. تتوقف وتقول
This is my home
هذا هو بيتي
This is my sea
هذا هو بحري
Don't paint it with the future of factories
لا ترسمها بمستقبل المصانع
this is my life
هذه هي حياتي
this is my right
هذا حقي
I'll make it what I want to
سأجعله ما أريد
I'll stay and I'll fight
سأبقى وسأقاتل
END
نهاية
This song absolutely rocks. Hail to the kings.
هذه الأغنية الصخور تماما. السلام على الملوك.
Jonathan Hart
جوناثان هارت
Oils@total.net
الزيوت@total.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
