Burnie Paroles Traduction Française

Huile de minuit - Burnie

by Midnight Oil

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Oil Burnie

Burnie by Midnight Oil
Burnie par Midnight Oil
from the album "Scream in Blue"
extrait de l'album "Scream in Blue"
(tabbed for one guitar)
(tablaté pour une guitare)
Verse:
Verset :
The last 2 bars leading into the bridge go:
Les 2 dernières barres menant au pont vont :
Bridge#1:
Pont n°1 :
D#7 (2 bars) C# (7 bars) A (1 bar)
D#7 (2 mesures) C# (7 mesures) A (1 mesure)
Chorus:
Chœur :
Bridge#2:
Pont n°2 :
and back into the verse.
et revenons au verset.
In the second verse there are a couple of little adlibs/solos:
Dans le deuxième couplet, il y a quelques petits adlibs/solos :
adlib#1:
adlib#1 :
adlib#2:
adlib#2 :
*The second Bridge#2 sort of fades into a variation of adlib#2...
*Le deuxième Bridge#2 se transforme en quelque sorte en une variation d'adlib#2...
and then back into Bridge#2...
puis revenons au pont n°2...
That's about it!
C'est à peu près tout !
LYRICS
PAROLES
brought up in a world of changes
élevé dans un monde de changements
part time cleaner in a holiday flat
femme de ménage à temps partiel dans un appartement de vacances
I stare out to sea at the ships at night
Je regarde la mer vers les navires la nuit
no anaesthesia, I'm going to work on it day by day
pas d'anesthésie, je vais y travailler jour après jour
no zephyr, no light relief it seems
pas de zéphyr, pas de léger relief semble-t-il
but maybe it's a dream
mais c'est peut-être un rêve
I'm lying back in a row of timber
Je suis allongé dans une rangée de bois
cases placed out on the dock
caisses déposées sur le quai
with nightmare faces looking at me
avec des visages de cauchemar qui me regardent
and I can see now, I wanna be free now
et je peux voir maintenant, je veux être libre maintenant
this is my home
c'est ma maison
this is my sea
c'est ma mer
don't paint it with the future of factories
ne le peignez pas avec l'avenir des usines
I want to stay
je veux rester
I feel ok
je me sens bien
there's nothing else that's perfect
il n'y a rien d'autre qui soit parfait
I'll have my way
j'aurai mon chemin
brought up in a world of changes,
élevé dans un monde de changements,
waste-product, pedestrian limb from limb
déchet, membre du piéton à partir du membre
short-changed by the surfin' priest again
encore une fois trompé par le prêtre du surf
two children in the harbour,
deux enfants dans le port,
they play their games storm water drain
ils jouent à leurs jeux évacuation des eaux pluviales
write their contract in the sand, it'll be grey for life
Écrivons leur contrat dans le sable, ce sera gris à vie
but you can draw the blind,
mais tu peux attirer les aveugles,
but you can't stop the sun from shining
mais tu ne peux pas empêcher le soleil de briller
on and on and getting you there
encore et encore et pour t'y amener
the tide forever beckons you to leave
la marée t'appelle pour toujours à partir
but something holds you back,
mais quelque chose te retient,
it's not the promise of a swell or a girl
ce n'est pas la promesse d'une houle ou d'une fille
just a hope that someday, some way,
juste un espoir qu'un jour, d'une manière ou d'une autre,
it'll be ok. You stop and say
ça ira. Tu t'arrêtes et tu dis
This is my home
C'est ma maison
This is my sea
C'est ma mer
Don't paint it with the future of factories
Ne le peignez pas avec l'avenir des usines
this is my life
c'est ma vie
this is my right
c'est mon droit
I'll make it what I want to
Je ferai ce que je veux
I'll stay and I'll fight
Je resterai et je me battrai
END
FIN
This song absolutely rocks. Hail to the kings.
Cette chanson est absolument rock. Salut aux rois.
Jonathan Hart
Jonathan Hart
Oils@total.net
Huiles@total.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.