Burnie 歌詞 日本語訳
ミッドナイトオイル - バーニー
by Midnight Oil
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Burnie by Midnight Oil
バーニー バイ ミッドナイト オイル
from the album "Scream in Blue"
アルバム「スクリーム・イン・ブルー」より
(tabbed for one guitar)
(1本のギター用にタブ譜が付けられています)
Verse:
詩:
The last 2 bars leading into the bridge go:
ブリッジにつながる最後の 2 つのバーは次のようになります。
Bridge#1:
ブリッジ#1:
D#7 (2 bars) C# (7 bars) A (1 bar)
D#7 (2小節) C# (7小節) A (1小節)
Chorus:
コーラス:
Bridge#2:
ブリッジ#2:
and back into the verse.
そして詩に戻ります。
In the second verse there are a couple of little adlibs/solos:
2 番目のヴァースには、小さなアドリブ/ソロがいくつかあります。
adlib#1:
アドリブ#1:
adlib#2:
アドリブ#2:
*The second Bridge#2 sort of fades into a variation of adlib#2...
*2番目のBridge#2は、アドリブ#2のバリエーションにフェードインするようなものです...
and then back into Bridge#2...
そしてブリッジ#2に戻ります...
That's about it!
それくらいです!
LYRICS
歌詞
brought up in a world of changes
変化の世界で育った
part time cleaner in a holiday flat
休日のアパートのパートタイムの清掃員
I stare out to sea at the ships at night
夜の船を眺めて海を眺める
no anaesthesia, I'm going to work on it day by day
麻酔なし、毎日頑張っていきます
no zephyr, no light relief it seems
ゼファーもないし、ライトリリーフもないようだ
but maybe it's a dream
でももしかしたらそれは夢かもしれない
I'm lying back in a row of timber
私は材木の列に仰向けになって横たわっている
cases placed out on the dock
ドックに置かれたケース
with nightmare faces looking at me
悪夢のような顔で私を見ている
and I can see now, I wanna be free now
そして今ならわかる、今すぐ自由になりたい
this is my home
ここが私の家です
this is my sea
ここは私の海です
don't paint it with the future of factories
工場の未来で描かないでください
I want to stay
泊まりたいです
I feel ok
気分は大丈夫です
there's nothing else that's perfect
他に完璧なものは何もない
I'll have my way
私は私のやり方でやるよ
brought up in a world of changes,
変化の激しい世界で育てられ、
waste-product, pedestrian limb from limb
老廃物、歩行者の手足からの手足
short-changed by the surfin' priest again
サーフィン司祭がまた急遽変更した
two children in the harbour,
港にいる二人の子供、
they play their games storm water drain
彼らは雨水排水管でゲームをします
write their contract in the sand, it'll be grey for life
契約書を砂に書き込めば、一生灰色になるだろう
but you can draw the blind,
しかし、ブラインドを引くことはできます。
but you can't stop the sun from shining
でも太陽の輝きを止めることはできない
on and on and getting you there
ずっと続いて、あなたをそこに連れて行きます
the tide forever beckons you to leave
潮は永遠にあなたを去るよう手招きする
but something holds you back,
でも何かがあなたを引き留めています、
it's not the promise of a swell or a girl
それはうねりや女の子の約束じゃない
just a hope that someday, some way,
ただいつか、何らかの方法で、
it'll be ok. You stop and say
大丈夫ですよ。あなたは立ち止まって言います
This is my home
ここが私の家です
This is my sea
ここは私の海です
Don't paint it with the future of factories
工場の未来で描かないでください
this is my life
これが私の人生です
this is my right
これは私の権利です
I'll make it what I want to
やりたいように作ってみます
I'll stay and I'll fight
私はここにいて戦います
END
終了
This song absolutely rocks. Hail to the kings.
この曲は本当にロックです。王たち万歳。
Jonathan Hart
ジョナサン・ハート
Oils@total.net
オイル@total.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
