Burnie Songtekst Nederlandse Vertaling
Middernachtolie - Burnie
by Midnight Oil
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Burnie by Midnight Oil
Burnie van Midnight Oil
from the album "Scream in Blue"
van het album "Scream in Blue"
(tabbed for one guitar)
(met tabbladen voor één gitaar)
Verse:
Vers:
The last 2 bars leading into the bridge go:
De laatste 2 maten die naar de brug leiden, luiden:
Bridge#1:
Brug#1:
D#7 (2 bars) C# (7 bars) A (1 bar)
D#7 (2 maten) C# (7 maten) A (1 maat)
Chorus:
refrein:
Bridge#2:
Brug#2:
and back into the verse.
en terug naar het vers.
In the second verse there are a couple of little adlibs/solos:
In het tweede couplet staan een paar kleine adlibs/solo's:
adlib#1:
adlib#1:
adlib#2:
adlib#2:
*The second Bridge#2 sort of fades into a variation of adlib#2...
*De tweede Bridge#2 vervaagt min of meer in een variant van adlib#2...
and then back into Bridge#2...
en dan terug naar Bridge#2...
That's about it!
Dat is het zo'n beetje!
LYRICS
LYRICS
brought up in a world of changes
opgegroeid in een wereld van veranderingen
part time cleaner in a holiday flat
parttime schoonmaakster in een vakantieappartement
I stare out to sea at the ships at night
Ik staar 's nachts naar de zee, naar de schepen
no anaesthesia, I'm going to work on it day by day
geen verdoving, ik ga er dag in dag uit aan werken
no zephyr, no light relief it seems
geen zephyr, geen lichtreliëf, zo lijkt het
but maybe it's a dream
maar misschien is het een droom
I'm lying back in a row of timber
Ik lig achterover in een rij hout
cases placed out on the dock
koffers op de kade geplaatst
with nightmare faces looking at me
met nachtmerrieachtige gezichten die naar mij keken
and I can see now, I wanna be free now
en ik zie nu dat ik nu vrij wil zijn
this is my home
dit is mijn thuis
this is my sea
dit is mijn zee
don't paint it with the future of factories
schilder het niet met de toekomst van fabrieken
I want to stay
Ik wil blijven
I feel ok
Ik voel me oké
there's nothing else that's perfect
er is niets anders dat perfect is
I'll have my way
Ik zal mijn zin krijgen
brought up in a world of changes,
opgegroeid in een wereld van veranderingen,
waste-product, pedestrian limb from limb
afvalproduct, voetganger van ledemaat
short-changed by the surfin' priest again
weer te kort gedaan door de surfpriester
two children in the harbour,
twee kinderen in de haven,
they play their games storm water drain
ze spelen hun spelletjes stormwaterafvoer
write their contract in the sand, it'll be grey for life
hun contract in het zand schrijven, het zal grijs zijn voor het leven
but you can draw the blind,
maar je kunt blinden trekken,
but you can't stop the sun from shining
maar je kunt de zon niet tegenhouden om te schijnen
on and on and getting you there
steeds maar door om je daar te krijgen
the tide forever beckons you to leave
het tij wenkt je voor altijd om te vertrekken
but something holds you back,
maar iets houdt je tegen,
it's not the promise of a swell or a girl
het is niet de belofte van een deining of een meisje
just a hope that someday, some way,
gewoon de hoop dat op een dag, op een of andere manier,
it'll be ok. You stop and say
het komt goed. Je stopt en zegt
This is my home
Dit is mijn thuis
This is my sea
Dit is mijn zee
Don't paint it with the future of factories
Schilder het niet met de toekomst van fabrieken
this is my life
dit is mijn leven
this is my right
dit is mijn recht
I'll make it what I want to
Ik zal het maken wat ik wil
I'll stay and I'll fight
Ik blijf en ik zal vechten
END
EINDE
This song absolutely rocks. Hail to the kings.
Dit nummer rockt absoluut. Heil aan de koningen.
Jonathan Hart
Jonathan Hart
Oils@total.net
Oliën@total.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
