Burnie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gece Yarısı Yağı - Burnie
by Midnight Oil
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Burnie by Midnight Oil
Midnight Oil'den Burnie
from the album "Scream in Blue"
"Mavi Çığlık" albümünden
(tabbed for one guitar)
(bir gitar için sekmeli)
Verse:
Ayet:
The last 2 bars leading into the bridge go:
Köprüye giden son 2 çubuk şöyledir:
Bridge#1:
Köprü#1:
D#7 (2 bars) C# (7 bars) A (1 bar)
D#7 (2 bar) C# (7 bar) A (1 bar)
Chorus:
Koro:
Bridge#2:
Köprü#2:
and back into the verse.
ve ayete geri dönelim.
In the second verse there are a couple of little adlibs/solos:
İkinci dizede birkaç küçük adlib/solo vardır:
adlib#1:
adlib#1:
adlib#2:
adlib#2:
*The second Bridge#2 sort of fades into a variation of adlib#2...
*İkinci Köprü#2 türü, adlib#2'nin bir varyasyonuna dönüşür...
and then back into Bridge#2...
ve sonra Köprü#2'ye geri dönelim...
That's about it!
İşte bu kadar!
LYRICS
şarkı sözleri
brought up in a world of changes
Değişimlerin olduğu bir dünyada büyüdük
part time cleaner in a holiday flat
tatil evinde yarı zamanlı temizlikçi
I stare out to sea at the ships at night
Geceleri denize, gemilere bakıyorum
no anaesthesia, I'm going to work on it day by day
anestezi yok, bunun üzerinde her gün çalışacağım
no zephyr, no light relief it seems
ne zefir ne de hafif bir rahatlama görünüyor
but maybe it's a dream
ama belki bu bir rüyadır
I'm lying back in a row of timber
Bir sıra kerestenin arasında uzanıyorum
cases placed out on the dock
kasalar iskeleye yerleştirildi
with nightmare faces looking at me
bana bakan kabus yüzleriyle
and I can see now, I wanna be free now
ve şimdi görebiliyorum, artık özgür olmak istiyorum
this is my home
burası benim evim
this is my sea
bu benim denizim
don't paint it with the future of factories
bunu fabrikaların geleceğiyle boyamayın
I want to stay
kalmak istiyorum
I feel ok
iyi hissediyorum
there's nothing else that's perfect
mükemmel olan başka hiçbir şey yok
I'll have my way
Kendi yolumu bulacağım
brought up in a world of changes,
Değişimlerin olduğu bir dünyada büyümüş,
waste-product, pedestrian limb from limb
atık ürün, yaya uzvundan uzuv
short-changed by the surfin' priest again
yine sörfçü rahip tarafından kısa süreliğine değiştirildi
two children in the harbour,
limanda iki çocuk,
they play their games storm water drain
yağmur suyu tahliyesi oyunlarını oynuyorlar
write their contract in the sand, it'll be grey for life
Sözleşmelerini kuma yaz, ömür boyu gri kalacak
but you can draw the blind,
ama perdeyi çekebilirsin
but you can't stop the sun from shining
ama güneşin parlamasını engelleyemezsin
on and on and getting you there
devam ediyor ve seni oraya götürüyorum
the tide forever beckons you to leave
gelgit sonsuza kadar seni ayrılmaya çağırıyor
but something holds you back,
ama bir şey seni engelliyor,
it's not the promise of a swell or a girl
bu bir şişkonun ya da bir kızın vaadi değil
just a hope that someday, some way,
sadece bir umut, bir gün, bir şekilde,
it'll be ok. You stop and say
her şey yoluna girecek. Durup diyorsun
This is my home
Burası benim evim
This is my sea
Bu benim denizim
Don't paint it with the future of factories
Fabrikaların geleceğiyle boyamayın
this is my life
bu benim hayatım
this is my right
bu benim hakkım
I'll make it what I want to
İstediğim şeyi yapacağım
I'll stay and I'll fight
Kalacağım ve savaşacağım
END
SON
This song absolutely rocks. Hail to the kings.
Bu şarkı kesinlikle harika. Krallara selam olsun.
Jonathan Hart
Jonathan Hart
Oils@total.net
Yağlar@total.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
