Bushfire كلمات أغنية ترجمة عربية
زيت منتصف الليل - حرائق الغابات
by Midnight Oil
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The figure above is the main pattern of the song, it is used during
الشكل أعلاه هو النمط الرئيسي للأغنية، ويتم استخدامه أثناء
the intro, verses, and outro. The timing of this phrase is constant, but
المقدمة والآيات والخاتمة. توقيت هذه العبارة ثابت، ولكن
the timing of the lyrics is not, so listen closely to the song to get the
توقيت الكلمات ليس كذلك، لذا استمع جيدًا للأغنية لتحصل على النتيجة
feel for how the words fit on top of this. The chords are all played in
اشعر بكيفية تناسب الكلمات فوق هذا. يتم العزف على جميع الأوتار
this form, (even in the bridge and chorus sections) although simpler
هذا النموذج (حتى في أقسام الجسر والكورس) رغم أنه أبسط
versions will also sound decent. The bracketed chords in the bridge
سوف تبدو الإصدارات أيضًا لائقة. الحبال بين قوسين في الجسر
section are played very quickly (you may choose to skip them).
يتم تشغيل القسم بسرعة كبيرة (يمكنك اختيار تخطيها).
(INTRO:)
(مقدمة :)
In my shoes,
في حذائي،
In my shoes
في حذائي
There is so much to remind me
هناك الكثير لتذكيري
As the stars come out above me,
كما تظهر النجوم فوقي،
home
المنزل
Cool wind,
الرياح الباردة،
Clear my head
مسح رأسي
Bright Sun Grow my food
الشمس الساطعة تزرع طعامي
Strong rain clear my heart
مطر قوي واضح قلبي
Fill my land
املأ أرضي
It's a new day
إنه يوم جديد
(CHORUS:)
(جوقة :)
I don't know why it is sold
لا أعرف لماذا يتم بيعها
Don't know why it's so cold
لا أعرف لماذا الجو بارد جدا
(no chord)
(لا يوجد وتر)
In this life that we live
في هذه الحياة التي نعيشها
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
In my shoes,
في حذائي،
In my shoes
في حذائي
There is so much to astound me
هناك الكثير مما يذهلني
As the whirlpool spins around me,
بينما تدور الدوامة من حولي،
home
المنزل
Bushfire,
حرائق الغابات,
burn and grow
حرق وتنمو
Sunset watch and rest low
مشاهدة غروب الشمس والراحة منخفضة
Long night holding child close
ليلة طويلة تحمل الطفل بالقرب
feed my dream
إطعام حلمي
(CHORUS:)
(جوقة :)
I don't know why it is sold
لا أعرف لماذا يتم بيعها
Don't know why it's so cold
لا أعرف لماذا الجو بارد جدا
(no chord)
(لا يوجد وتر)
In this life that we live
في هذه الحياة التي نعيشها
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
(BRIDGE:)
(الجسر :)
It's larger than life,
إنها أكبر من الحياة،
It's darker than death,
إنه أظلم من الموت،
We're gonna move those mountains aside
سنقوم بنقل تلك الجبال جانباً
(no chord)
(لا يوجد وتر)
Here come the messages
هنا تأتي الرسائل
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
new day, new day
يوم جديد، يوم جديد
F G A C B A F G (4X, fades out)
F G A C B A F G (4X، يتلاشى)
\\______/
\\______/
/\\____/\\
/\\____/\\
/ /\\__/\\ \\
/ /\\__/\\ \\
__/_/_/\\/\\_\\_\\_____
__/_/_/\\/\\_\\_\\______
\\ \\/__\\/ |
\\ \\/__\\/ |
\\/____\\ | Windell H. Oskay
\\/____\\ | ويندل هـ. أوسكاي
/ \\ | oskay@math.lfc.edu
/ \\ | oskay@math.lfc.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
