Bushfire Versuri Traducere în Română
Uleiul de la miezul nopții - Bushfire
by Midnight Oil
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The figure above is the main pattern of the song, it is used during
Figura de mai sus este modelul principal al cântecului, este folosit în timpul
the intro, verses, and outro. The timing of this phrase is constant, but
introducerea, versurile și outro. Momentul acestei fraze este constant, dar
the timing of the lyrics is not, so listen closely to the song to get the
momentul versurilor nu este, așa că ascultați cu atenție melodia pentru a obține
feel for how the words fit on top of this. The chords are all played in
simți cum se potrivesc cuvintele peste asta. Toate acordurile sunt jucate
this form, (even in the bridge and chorus sections) although simpler
această formă, (chiar și în secțiunile de pod și refren) deși mai simplă
versions will also sound decent. The bracketed chords in the bridge
versiunile vor suna, de asemenea, decent. Acordurile între paranteze în pod
section are played very quickly (you may choose to skip them).
secțiunile sunt redate foarte repede (puteți alege să le omiteți).
(INTRO:)
(INTRODUCERE:)
In my shoes,
În pantofii mei,
In my shoes
În pantofii mei
There is so much to remind me
Sunt atât de multe să-mi reamintească
As the stars come out above me,
Pe măsură ce stelele ies deasupra mea,
home
acasă
Cool wind,
Vânt rece,
Clear my head
Limpeziți-mi capul
Bright Sun Grow my food
Soare strălucitor Crește-mi mâncarea
Strong rain clear my heart
Ploaia puternică îmi limpezește inima
Fill my land
Umple-mi pământul
It's a new day
Este o nouă zi
(CHORUS:)
(FREN:)
I don't know why it is sold
Nu stiu de ce se vinde
Don't know why it's so cold
Nu știu de ce este atât de frig
(no chord)
(fara acord)
In this life that we live
În această viață pe care o trăim
new day, new day
noua zi, noua zi
new day, new day
noua zi, noua zi
In my shoes,
În pantofii mei,
In my shoes
În pantofii mei
There is so much to astound me
Sunt atât de multe care să mă uimească
As the whirlpool spins around me,
În timp ce vârtejul se învârte în jurul meu,
home
acasă
Bushfire,
foc de tufiș,
burn and grow
arde și crește
Sunset watch and rest low
Privește apusul și odihnește-te jos
Long night holding child close
Noapte lungă ținând copilul aproape
feed my dream
hrănește-mi visul
(CHORUS:)
(FREN:)
I don't know why it is sold
Nu stiu de ce se vinde
Don't know why it's so cold
Nu știu de ce este atât de frig
(no chord)
(fara acord)
In this life that we live
În această viață pe care o trăim
new day, new day
noua zi, noua zi
new day, new day
noua zi, noua zi
(BRIDGE:)
(PODUL:)
It's larger than life,
E mai mare decât viața,
It's darker than death,
E mai întuneric decât moartea,
We're gonna move those mountains aside
Vom muta munții aceia deoparte
(no chord)
(fara acord)
Here come the messages
Aici vin mesajele
new day, new day
noua zi, noua zi
new day, new day
noua zi, noua zi
new day, new day
noua zi, noua zi
new day, new day
noua zi, noua zi
F G A C B A F G (4X, fades out)
F G A C B A F G (4X, dispare)
\\______/
\\______/
/\\____/\\
/\\____/\\
/ /\\__/\\ \\
//\\__/\\ \\
__/_/_/\\/\\_\\_\\_____
__/_/_/\\/\\_\\_\\_____
\\ \\/__\\/ |
\\ \\/__\\/ |
\\/____\\ | Windell H. Oskay
\\/____\\ | Windell H. Oskay
/ \\ | oskay@math.lfc.edu
/ \\ | oskay@math.lfc.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
