Bushfire Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gece Yarısı Yağı - Orman Yangını

by Midnight Oil

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Oil Bushfire

The figure above is the main pattern of the song, it is used during
Yukarıdaki şekil şarkının ana kalıbıdır, sırasında kullanılır.
the intro, verses, and outro. The timing of this phrase is constant, but
giriş, mısralar ve çıkış. Bu ifadenin zamanlaması sabittir, ancak
the timing of the lyrics is not, so listen closely to the song to get the
Şarkı sözlerinin zamanlaması farklı olduğundan, şarkıyı yakından dinleyin.
feel for how the words fit on top of this. The chords are all played in
kelimelerin bunun üzerine nasıl uyduğunu hissedin. Akorların tümü çalınıyor
this form, (even in the bridge and chorus sections) although simpler
bu form (köprü ve koro bölümlerinde bile) daha basit olmasına rağmen
versions will also sound decent. The bracketed chords in the bridge
versiyonları da kulağa hoş gelecektir. Köprüdeki parantezli akorlar
section are played very quickly (you may choose to skip them).
Bölümler çok hızlı oynatılır (bunları atlamayı seçebilirsiniz).
(INTRO:)
(GİRİŞ :)
In my shoes,
Benim ayakkabılarımda
In my shoes
benim ayakkabılarımda
There is so much to remind me
Bana hatırlatacak o kadar çok şey var ki
As the stars come out above me,
Yıldızlar üzerime çıkarken,
home
ev
Cool wind,
Serin rüzgar,
Clear my head
Kafamı temizle
Bright Sun Grow my food
Parlak Güneş Yemeğimi büyüt
Strong rain clear my heart
Şiddetli yağmur kalbimi temizliyor
Fill my land
Topraklarımı doldur
It's a new day
Bu yeni bir gün
(CHORUS:)
(KORO :)
I don't know why it is sold
Neden satıldığını bilmiyorum
Don't know why it's so cold
Neden bu kadar soğuk olduğunu bilmiyorum
(no chord)
(akor yok)
In this life that we live
Yaşadığımız bu hayatta
new day, new day
yeni gün, yeni gün
new day, new day
yeni gün, yeni gün
In my shoes,
Benim ayakkabılarımda
In my shoes
benim ayakkabılarımda
There is so much to astound me
Beni şaşırtacak o kadar çok şey var ki
As the whirlpool spins around me,
Girdap etrafımda dönerken,
home
ev
Bushfire,
orman yangını,
burn and grow
yanmak ve büyümek
Sunset watch and rest low
Gün batımını izleyin ve dinlenin
Long night holding child close
Çocuğu yakın tutarak uzun gece
feed my dream
hayalimi besle
(CHORUS:)
(KORO :)
I don't know why it is sold
Neden satıldığını bilmiyorum
Don't know why it's so cold
Neden bu kadar soğuk olduğunu bilmiyorum
(no chord)
(akor yok)
In this life that we live
Yaşadığımız bu hayatta
new day, new day
yeni gün, yeni gün
new day, new day
yeni gün, yeni gün
(BRIDGE:)
(KÖPRÜ :)
It's larger than life,
Hayattan daha büyük,
It's darker than death,
Ölümden daha karanlık,
We're gonna move those mountains aside
O dağları kenara çekeceğiz
(no chord)
(akor yok)
Here come the messages
İşte mesajlar geliyor
new day, new day
yeni gün, yeni gün
new day, new day
yeni gün, yeni gün
new day, new day
yeni gün, yeni gün
new day, new day
yeni gün, yeni gün
F G A C B A F G (4X, fades out)
F G A C B A F G (4X, kaybolur)
\\______/
\\______/
/\\____/\\
/\\____/\\
/ /\\__/\\ \\
/ /\\__/\\ \\
__/_/_/\\/\\_\\_\\_____
__/_/_/\\/\\_\\_\\__
\\ \\/__\\/ |
\\ \\/__\\/ |
\\/____\\ | Windell H. Oskay
\\/____\\ | Windell H. Oskay
/ \\ | oskay@math.lfc.edu
/ \\ | oskay@math.lfc.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.