Forgotten Years Paroles Traduction Française
Huile de Minuit - Années Oubliées
by Midnight Oil
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From surfer@kaira.hut.fi (Riku Lindstr m)
De surfeur@kaira.hut.fi (Riku Lindstr m)
Subject: Midnight Oil
Sujet : Huile de minuit
Nntp-Posting-Host: kaira.hut.fi
Hôte de publication Nntp : kaira.hut.fi
Date: Mon, 8 Mar 1993 08:18:41 GMT
Date : lundi 8 mars 1993 08:18:41 GMT
I hope you can understand what I have typed here. I put only words
J'espère que vous comprendrez ce que j'ai tapé ici. je mets que des mots
to last chorus 'cause chords are not needed there. Listening the song
au dernier refrain parce que les accords ne sont pas nécessaires là-bas. En écoutant la chanson
once makes a lot of easier to understand this.
une fois, il est beaucoup plus facile de comprendre cela.
Riku Lindstr m - surfer@kaira.hut.fi
Riku Lindstr m - surfeur@kaira.hut.fi
By the way does anyone have chords for
Au fait, est-ce que quelqu'un a des accords pour
John Mellencamps Small Town
Petite ville de John Mellencamps
Forgotten Years - Midnight Oil
Années oubliées - Huile de minuit
Intro:
Introduction :
Riff A:
Riff A :
Riff 1:
Riff 1 :
Riff 2:
Riff 2 :
Verse:
Verset :
Few of the sins of the father Are visited upon the son
Peu de péchés du père sont infligés au fils
Hearts have been hard Hands have been clenched into fists too long
Les cœurs ont été durs, les mains ont été serrées en poings trop longtemps
Our sons need never be soldiers Our daugters will never need guns
Nos fils n'auront jamais besoin d'être soldats. Nos filles n'auront jamais besoin d'armes.
These are the years between These are the years that were hard fought an won
Ce sont les années entre Ce sont les années qui ont été durement combattues et gagnées
PLAY RIFF 1
JOUER LE RIFF1
Conttracts torn at the edges Old signatures stained with tears
Contrats déchirés sur les bords Anciennes signatures tachées de larmes
Seasons of war and grace The should not be forgotten years Still it
Des saisons de guerre et de grâce Les années à ne pas oublier Pourtant
PLAY RIFF 1
JOUER LE RIFF1
aches like tatanus It reeks of politics
des douleurs comme Tatanus, ça pue la politique
How many dreams remain This is a feeling too strong to contain
Combien de rêves restent-ils ? C'est un sentiment trop fort pour être contenu.
Chorus:
Chœur :
PLAY RIFF 2
JOUER LE RIFF2
The hardest years the darkest years the roarin' years teh fallen years
Les années les plus difficiles, les années les plus sombres, les années rugissantes, les années déchues
These should not be forgotten years
Il ne faut pas oublier ces années
The hardest years the wildest years the desperate and divided years
Les années les plus difficiles, les années les plus folles, les années désespérées et divisées
We will remember
Nous nous souviendrons
These should not be forgotten years
Il ne faut pas oublier ces années
PLAY RIFF A
JOUER LE RIFF A
Verse:
Verset :
Our shore line was never invated Our country was never in flames
Notre littoral n'a jamais été envahi Notre pays n'a jamais été en flammes
This is the calm we breathe This is the feeling strong to contain Still it
C'est le calme que nous respirons, c'est le sentiment de force à contenir.
PLAY RIFF 1
JOUER LE RIFF1
Aches like tetanus It reeks like politics
Des douleurs comme le tétanos, ça pue la politique
Signatures stained with tears
Signatures tachées de larmes
Who can remember We've got to remeber
Qui peut se souvenir, nous devons nous en souvenir
Chorus:
Chœur :
The hardest years, the darkest years...
Les années les plus difficiles, les années les plus sombres...
Forsaking aching breaking years.
Abandonner les années de rupture douloureuses.
The Time and tested heartbreak years.
Le Temps et les années éprouvées et déchirantes.
These should not be forgotten years.
Il ne faut pas oublier ces années.
The blinded years, the binded years.
Les années aveuglées, les années liées.
The desperate and divided years.
Les années désespérées et divisées.
These should not be forgotten years
Il ne faut pas oublier ces années
Remember
Rappelez-vous
Instrumental ending:
Fin instrumentale :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
