Forgotten Years Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Olejek o północy - Zapomniane lata

by Midnight Oil

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Oil Forgotten Years

From surfer@kaira.hut.fi (Riku Lindstr m)
Od surfer@kaira.hut.fi (Riku Lindstr m)
Subject: Midnight Oil
Temat: Olejek o północy
Nntp-Posting-Host: kaira.hut.fi
Host postów Nntp: kaira.hut.fi
Date: Mon, 8 Mar 1993 08:18:41 GMT
Data: poniedziałek, 8 marca 1993, 08:18:41 GMT
I hope you can understand what I have typed here. I put only words
Mam nadzieję, że rozumiesz, co tutaj napisałem. Umieszczam tylko słowa
to last chorus 'cause chords are not needed there. Listening the song
do ostatniego refrenu, bo tam akordy nie są potrzebne. Słuchanie piosenki
once makes a lot of easier to understand this.
raz znacznie ułatwia zrozumienie tego.
Riku Lindstr m - surfer@kaira.hut.fi
Riku Lindstr m - surfer@kaira.hut.fi
By the way does anyone have chords for
Przy okazji, ma ktoś akordy do
John Mellencamps Small Town
Małe miasteczko Johna Mellencampsa
Forgotten Years - Midnight Oil
Zapomniane lata - Olejek o północy
Intro:
Wprowadzenie:
Riff A:
Riff A:
Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
Verse:
Werset:
Few of the sins of the father Are visited upon the son
Niewiele grzechów ojca spada na syna
Hearts have been hard Hands have been clenched into fists too long
Serca były twarde. Dłonie zbyt długo zaciśnięte w pięści
Our sons need never be soldiers Our daugters will never need guns
Nasi synowie nigdy nie będą żołnierzami. Nasze córki nigdy nie będą potrzebować broni
These are the years between These are the years that were hard fought an won
To są lata pomiędzy. To są lata, w których ciężko walczyliśmy i wygraliśmy
PLAY RIFF 1
GRAJ W RIFF 1
Conttracts torn at the edges Old signatures stained with tears
Umowy podarte na brzegach. Stare podpisy poplamione łzami
Seasons of war and grace The should not be forgotten years Still it
Pory wojny i łaski. Lata, których nie należy zapominać. Wciąż tak jest
PLAY RIFF 1
GRAJ W RIFF 1
aches like tatanus It reeks of politics
boli jak tatanus. Cuchnie polityką
How many dreams remain This is a feeling too strong to contain
Ile marzeń pozostało. To uczucie jest zbyt silne, by je powstrzymać
Chorus:
Chór:
PLAY RIFF 2
GRAJ W RIFFA 2
The hardest years the darkest years the roarin' years teh fallen years
Najcięższe lata, najciemniejsze lata, lata ryczące, lata upadłe
These should not be forgotten years
Nie należy zapominać o tych latach
The hardest years the wildest years the desperate and divided years
Najcięższe lata, najdziksze lata, lata desperacji i podziałów
We will remember
Będziemy pamiętać
These should not be forgotten years
Nie należy zapominać o tych latach
PLAY RIFF A
GRAJ RIFF A
Verse:
Werset:
Our shore line was never invated Our country was never in flames
Nasza linia brzegowa nigdy nie została naruszona. Nasz kraj nigdy nie stał w płomieniach
This is the calm we breathe This is the feeling strong to contain Still it
To jest spokój, którym oddychamy. To jest uczucie, które trudno powstrzymać. Wciąż to trwa
PLAY RIFF 1
GRAJ W RIFF 1
Aches like tetanus It reeks like politics
Bóle jak tężec Cuchnie polityką
Signatures stained with tears
Podpisy zalane łzami
Who can remember We've got to remeber
Kto pamięta. Musimy pamiętać
Chorus:
Chór:
The hardest years, the darkest years...
Najcięższe lata, najciemniejsze lata...
Forsaking aching breaking years.
Porzucając bolesne, przełomowe lata.
The Time and tested heartbreak years.
Czas i wypróbowane lata złamanych serc.
These should not be forgotten years.
Nie należy zapominać o tych latach.
The blinded years, the binded years.
Zaślepione lata, związane lata.
The desperate and divided years.
Lata desperacji i podziału.
These should not be forgotten years
Nie należy zapominać o tych latach
Remember
Pamiętaj
Instrumental ending:
Zakończenie instrumentalne:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.