Koala Sprint Versuri Traducere în Română
Uleiul Midnight - Koala Sprint
by Midnight Oil
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the Head injuries album.
Din albumul Răni la cap.
(Tabbed for 2 Guitars)
(Tabulat pentru 2 chitare)
And out from the echoes of the night
Și afară din ecourile nopții
Concrete caverns catch the sky and hold the stars to ransom
Caverne de beton prind cerul și țin stelele pentru răscumpărare
A thousand dreams, it's getting late
O mie de vise, se face târziu
Thousand runners standing still
Mii de alergători stau pe loc
I can smell the sand and sea again
Simt din nou mirosul de nisip și de mare
I've had enough away
Am avut destule departe
City times down down, I've got to go
Orașul în jos, trebuie să plec
Lord don't let me wait, Stay low
Doamne, nu mă lăsa să aștept, stai jos
'Cause I'm going up north again
Pentru că mă duc din nou spre nord
Am Bb Dm (play 2 times)
Am Bb Dm (reda de 2 ori)
Am Bb Dm (play 2 times)
Am Bb Dm (reda de 2 ori)
Riff 1:
Riff 1:
Well it's a
Ei bine, este o
Verse 1:
Versetul 1:
Long way from Chatswood to the top of the gulf
Drum lung de la Chatswood până în vârful golfului
I'll be hitching pacific when the morning sun's up
Voi ajunge la pace când va răsări soarele dimineții
It's mile after mile on the long coast road
Este milă după milă pe drumul lung de coastă
Smell of frangipani ocean sky blue
Miros de frangipani ocean albastru
But I'm sick of seeing those beer can caravans
Dar m-am săturat să văd rulotele alea cu cutii de bere
I'm getting even sicker of the thong drive-in
Mă îmbolnăvesc și mai tare de drive-in-ul tanga
I'm feeling worse and worse at the chiko locallo
Mă simt din ce în ce mai rău la Chiko Locallo
And the pubs all close at ten
Și puburile se închid toate la zece
Chorus:
Refren:
(Play twice)
(Joacă de două ori)
Summer sun's got me stopping
Soarele de vară m-a făcut să mă opresc
Summer sun's got me trying
Soarele de vară m-a făcut să încerc
I'm waiting round for those waves and days
Aștept valuri și zile alea
I hope it never ends
Sper să nu se termine niciodată
RIFF 1.
RIFF 1.
Solo:
Solo:
s2
s2
Well there's a new world bricking in the Old World charms
Ei bine, există o lume nouă care se clătește în farmecele Lumii Vechi
Suburbs highway pass cicada-coloured farms
Autostrada din suburbii trece prin ferme de culoarea cicadelor
Buy a car, sell a car, lead a car away
Cumpărați o mașină, vindeți o mașină, duceți o mașină departe
Gm n.c
Gm n.c
20 hours to Brisbane on night prowl play
20 de ore până la Brisbane la jocul de noapte
20 hours to Brisbane...where's Brisbane...
20 de ore până la Brisbane... unde este Brisbane...
END:
SFÂRȘIT:
(repeat to fade)
(repetă pentru a se estompa)
Bbsus2: xx3311
Bbsus2: xx3311
Dm7: xx0211
Dm7: xx0211
C/D: x555x0 or xx0010 or x32033 or x32030
C/D: x555x0 sau xx0010 sau x32033 sau x32030
or x30010 or 3x0010 or x13340 or xx0331 (not sure which of these it is)
sau x30010 sau 3x0010 sau x13340 sau xx0331 (nu sunt sigur care dintre acestea este)
C/E: 032010
C/E: 032010
Thats most of the song bar the solo. Well enjoy this a great one to
Asta e cea mai mare parte a cântecului, dar solo. Ei bine, bucurați-vă de aceasta, una grozavă
play if u got someone to jam with. If u got and corrections comments
Joacă-te dacă ai pe cineva cu care să te joci. Dacă ai și comentarii corecturi
abuse etc. i'd love to hear it. mail me at If u have any corrections to this
abuz etc. mi-ar plăcea să aud asta. Trimiteți-mi un e-mail la Dacă aveți corecturi la aceasta
tab please mail me at oilsboy1984@hotmail.com.
tab vă rog să-mi trimiteți un e-mail la oilsboy1984@hotmail.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
