River Runs Red كلمات أغنية ترجمة عربية

زيت منتصف الليل - النهر يجري باللون الأحمر

by Midnight Oil

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Oil River Runs Red

by Midnight Oil
بواسطة زيت منتصف الليل
G------2-------2--- 3 times -------2--------|
ز------2-------2--- 3 مرات -------2--------|
Intro and Verse:
المقدمة والآية:
The solos in the Intro:
المعزوفات المنفردة في المقدمة:
and these four chords strummed fast:
وعزفت هذه الأوتار الأربعة بسرعة:
Verse:
الآية:
So you cut all the tall trees down
لذلك قمت بقطع جميع الأشجار العالية
You poisoned the sky and the sea
لقد سممت السماء والبحر
You've taken what's good from the ground
لقد أخذت ما هو جيد من الأرض
But you left precious little for me
ولكنك تركت القليل الثمين بالنسبة لي
You remember the flood and the fall
تتذكر الفيضان والسقوط
We remember the light on the hill
نتذكر الضوء على التل
There should be enough for us all
ينبغي أن يكون هناك ما يكفي لنا جميعا
But the dollar is driving us still
لكن الدولار لا يزال يقودنا
Chorus:
جوقة:
The river runs red, black rain falls
النهر يجري باللون الأحمر، ويسقط المطر الأسود
Dust in my hand
الغبار في يدي
River runs red, black rain falls
النهر يجري باللون الأحمر، ويسقط المطر الأسود
On my bleeding land
على أرضي النازفة
So we came and conquered and found
فجئنا وانتصرنا ووجدنا
Riches of commons and kings
ثروات المشاعات والملوك
Who strangled and wrestled the ground
الذي خنق وتصارع الأرض
But they never put back anything
لكنهم لم يعيدوا أي شيء أبدًا
Now I'm trapped like a dog in a cage
الآن أنا محاصر مثل كلب في قفص
Whereever the truth is pursued
أينما يتم متابعة الحقيقة
It must be the curse of the age
يجب أن تكون لعنة العصر
What's taken is never renewed
ما أُخذ لا يتجدد أبدًا
The last Chorus goes:
الجوقة الأخيرة تقول:
The river runs red, black rain falls
النهر يجري باللون الأحمر، ويسقط المطر الأسود
Dust in my hand
الغبار في يدي
River runs red, black rain falls
النهر يجري باللون الأحمر، ويسقط المطر الأسود
On my bleeding land
على أرضي النازفة
land.... land land.... land
أرض.... أرض أرض.... أرض
Original Tableture by Kai.
التابلت الأصلي لكاي.
luko@informatik.uni-rostock.de
luko@informatik.uni-rostock.de
Additions/Corrections by Jonathan Hart
إضافات/تصحيحات بواسطة جوناثان هارت
Oils@total.net
الزيوت@total.net
Date: Thu, 27 Nov 1997 14:14:43 +0100
التاريخ: الخميس، 27 نوفمبر 1997 14:14:43 +0100
From: jaensch@r5.mnd.fh-wiesbaden.de
من: jaensch@r5.mnd.fh-wiesbaden.de
Subject: midnight_oil.tab
الموضوع: middle_oil.tab
date: 25/11/97
التاريخ: 25/11/97
transcriber: stephan jaensch
الناسخ: ستيفان جانش
e-mail: jaensch@r5.mnd.fh-wiesbaden.de
البريد الإلكتروني: jaensch@r5.mnd.fh-wiesbaden.de
author: rob hirst / jim moginie
المؤلف: روب هيرست / جيم موجيني
h: hammer-on
ح: مطرقة
p: pull-off
ع: الانسحاب
s: slide
ق: الشريحة
b: bend
ب: ينحني
r: release
ر: الافراج
INTRO I
مقدمة أنا
INTRO II/VERSE (originally by piano)
مقدمة II/الآية (في الأصل بواسطة البيانو)
(skip before chorus)
(تخطي قبل الجوقة)
play before chorus: G D
اللعب قبل الكورس: G D
return to verse, chorus(2x), skip D second time and play:
ارجع إلى البيت، الكورس (2x)، تخطى D مرة ثانية وقم بالعزف:
PART II
الجزء الثاني
return to chorus, part II, ending on a G chord
العودة إلى الكورس، الجزء الثاني، المنتهي على وتر G
RHYTHM FILL (...the age what's taken...)
ملء الإيقاع (...العمر الذي تم أخذه...)
D-2h3-2-0---3p2p0---0-------------|
D-2h3-2-0---3p2p0---0-------------|
A---------3-------3---2p0---0-----|
أ---------3-------3---2p0---0-----|
E-------------------------3---2s0-|
ه-------------------------3---2s0-|
INTRO SOLO (light distortion)
مقدمة منفردة (تشويه الضوء)
D-0h2-3-2-0---3p2p0---0-----------------1-----------1-3s4-5-4s2-|
D-0h2-3-2-0---3p2p0---0-----------------1----------1-3s4-5-4s2-|
A-----------3-------3---2p0---0-----0-2-------------------------|
أ-----------3-------3---2p0---0-----0-2------------------------|
E---------------------------3---2s0-----------------------------|
ه---------------------------3---2s0----------------------------|
E---------------------8-8-8-8-8-8-6s7-------------7-7-7-7-5-4---|
ه---------------------8-8-8-8-8-8-6s7-------------7-7-7-7-5-4---|
B---------------------8-8-8-8-8-8-----10-8-8s10-7-7-7-7-7-5-4-4-|
ب---------------------8-8-8-8-8-8-----10-8-8s10-7-7-7-7-7-5-4-4-|
D-0-------------2s3---------------------------------------------|
D-0-------------2s3-------------------------------------------|
A---3s4-5-4s2-0-------------------------------------------------|
أ---3s4-5-4s2-0-------------------------------------------------|
A-0-2b3r2-0---------------------------------------------------|
A-0-2b3r2-0---------------------------------------------------|
so you cut all the tall trees down
لذلك قمت بقطع جميع الأشجار العالية
you poisoned the sky and the sea
لقد سممت السماء والبحر
you've taken what's good from the ground
لقد أخذت الخير من الأرض
but you left precious little for me
لكنك تركت لي القليل الثمين
you remember the flood and the fall
تتذكرون الطوفان والسقوط
we remember the light on the hill
نتذكر الضوء على التل
there should be enough for us all
ينبغي أن يكون هناك ما يكفي لنا جميعا
but the dollar is driving us still
لكن الدولار لا يزال يقودنا
river runs red black rain falls dust in my hand
نهر يجري مطر أحمر أسود يسقط غبارا في يدي
river runs red black rain falls on my bleedin land
نهر يجري مطر أحمر أسود يسقط على أرضي النازفة
so we came and conquered and found
فجئنا وانتصرنا ووجدنا
riches of commons and kings
ثروات المشاعات والملوك
who strangled and wrestled the ground
الذي خنق وتصارع الأرض
but they never put back anything
لكنهم لم يعيدوا أي شيء أبدًا
now i'm trapped like a dog in a cage
الآن أنا محاصر مثل كلب في قفص
wherever the truth is pursued
أينما يتم متابعة الحقيقة
it must be the curse of the age
يجب أن تكون لعنة العصر
what's taken is never renewed
ما أُخذ لا يتجدد أبدًا
river runs red...
النهر يجري باللون الأحمر...
so this is how i could work it out. if any one has any
هذه هي الطريقة التي يمكنني بها حل المشكلة. إذا كان أي واحد لديه أي
corrections, additions or whatever please add it to my tab or
التصحيحات والإضافات أو أي شيء يرجى إضافته إلى علامة التبويب الخاصة بي أو
send it to me.
أرسلها لي.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.