Great Zimbabwe Walls Liedtext Deutsche Übersetzung
Midnite – Great Simbabwe Walls
by Midnite
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ANOTHER RENDITION OF MIDNITE'S
EINE ANDERE WIEDERGABE VON MIDNITE
"Great Zimbabwe walls"
„Großartige Mauern Simbabwes“
ANY COMMENTS TO
Irgendwelche Kommentare zu
SANVIDUCA@GMAIL.COM OR STICKLE2000@YAHOO.COM
SANVIDUCA@GMAIL.COM ODER STICKLE2000@YAHOO.COM
CHORDS USED ( F#, C#, B)
VERWENDETE AKKORDE (F#, C#, B)
LISTEN TO SONG FOR STRUMMING IF ANY
HÖREN SIE SICH DAS LIED ZUM STRUMMEN AN, WENN ÜBERHAUPT
DIFFICULTIES
SCHWIERIGKEITEN
Economic liberation is a duty
Wirtschaftliche Befreiung ist eine Pflicht
I owe to posterity great
Ich verdanke der Nachwelt Großes
Zimbabwe stand ancient rock solid firm
Simbabwe steht felsenfest da
Come now Draco go down
Komm jetzt, Draco, geh runter
Yeah hm yeah hm yeah
Ja, hm, ja, hm, ja
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
When they saw Zimbabwe walls
Als sie Simbabwes Mauern sahen
They said it was the Phonecian
Sie sagten, es sei der Phonetiker
They said it was the Syrian
Sie sagten, es sei der Syrer
They said it was the Chinese
Sie sagten, es seien die Chinesen
When they saw Zimbabwe walls
Als sie Simbabwes Mauern sahen
They said it came from the Iberian
Sie sagten, es käme vom Iberischen
We know it is one hundred percent African
Wir wissen, dass es hundertprozentig afrikanisch ist
Yaga yo naga naga nyiyi
Yaga yo naga naga nyiyi
Zimbabwe walls
Mauern von Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
So who your Vasco de Gama be
Wer also ist Ihr Vasco de Gama?
So who Prince Henry your navigator be
Also wer Prinz Heinrich Ihr Navigator sein wird
So who was your Sir Walter Raleigh
Wer war also Ihr Sir Walter Raleigh?
So who was Amerigo Vespucci
Wer war also Amerigo Vespucci?
Some kind a Johnny-come-lately
In letzter Zeit so eine Art Johnny-Come-Go
Talking bout them mek some kind a discovery
Wenn ich über sie rede, wäre das eine Art Entdeckung
I man is the living anthropology
Der Mensch ist die lebendige Anthropologie
I man is the living archeology
Ich bin die lebende Archäologie
Yaga yaga yo
Yaga yaga yo
Zimbabwe walls
Mauern von Simbabwe
Great Zimbabwe walls hm
Tolle Mauern aus Simbabwe, hm
Zimbabwe walls
Mauern von Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
When they built up the Aswan Dam
Als sie den Assuan-Staudamm bauten
It was the western archeologist plan
Es war der Plan westlicher Archäologen
To flood rich historical Sudanese land
Um reiches historisches sudanesisches Land zu überschwemmen
Afraid of the glory of the Nubian
Angst vor dem Ruhm der Nubier
Afraid you will see your connection
Angst, dass du deine Verbindung siehst
Yoga yo yogo yogo yo
Yoga yo yogo yogo yo
To Zimbabwe yeah yeah yeah
Nach Simbabwe, ja, ja, ja
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Yeah hm mm yeah hey hm
Ja, hm, ja, hey, hm
Yeah hey hm hm
Ja, hey, hm, hm
So who your Vasco da Gama be
Wer also ist Ihr Vasco da Gama?
So who Prince Henry your navigator be
Also wer Prinz Heinrich Ihr Navigator sein wird
So who was your Sir Walter Raleigh
Wer war also Ihr Sir Walter Raleigh?
So who your Christopher come bluff us
Also, wer dein Christopher ist, blufft uns
I man is the living archeology
Ich bin die lebende Archäologie
They talking bout them mek
Sie reden über sie, Mek
Some kind of discovery
Eine Art Entdeckung
I man is the living anthropology
Der Mensch ist die lebendige Anthropologie
Zimbabwe com now stand firm yeah
Simbabwe bleibt jetzt standhaft, ja
Zimbabwe walls
Mauern von Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Corresponding mathematical elliptical constants
Entsprechende mathematische elliptische Konstanten
In Egypt, Axum, Zimbabwe and Mexico
In Ägypten, Axum, Simbabwe und Mexiko
African Botanical strains of cotton
Afrikanische botanische Baumwollsorten
And corn in America and you know
Und Mais in Amerika und wissen Sie
Yeah hm yeah yeah yeah
Ja, hm, ja, ja, ja
We can trace our steps thru
Wir können unsere Schritte durch verfolgen
Botany and etymology
Botanik und Etymologie
You can't hide the truth forever from we
Sie können die Wahrheit nicht für immer vor uns verbergen
Can't hide the truth forever from we yeah
Wir können die Wahrheit nicht für immer vor uns verbergen, ja
We heme mesu what is revealed is only right and due
Wir glauben, dass das, was offenbart wird, nur richtig und angemessen ist
We are standing on the soil that made you
Wir stehen auf dem Boden, der dich geschaffen hat
Are you standing on the soil that made you
Stehst du auf dem Boden, der dich geschaffen hat?
Standing on the soil that made you yeah
Auf dem Boden stehen, der dich zum Ja gemacht hat
Ya go yaga yaga iyi
Ya go yaga yaga iyi
Zimbabwe walls
Mauern von Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
Great Zimbabwe walls
Tolle Mauern in Simbabwe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
