Talk About You Paroles Traduction Française
MIKA - Parlez de vous
by MIKA
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Walk through the city like stupid people do
Promenez-vous dans la ville comme le font les gens stupides
A million faces, but all I'm seeing is you
Un million de visages, mais tout ce que je vois c'est toi
I'm stopping strangers and telling them your name
J'arrête les étrangers et je leur dis ton nom
Convincing haters, one day they'll feel the same
Convaincre les haineux, un jour ils ressentiront la même chose
We're common people, we're common people in love
Nous sommes des gens ordinaires, nous sommes des gens ordinaires amoureux
It's supernatural, it's just a force from above
C'est surnaturel, c'est juste une force d'en haut
Some call me crazy, some try to make me shut up
Certains me traitent de fou, certains essaient de me faire taire
If I am crazy, that's what you made me!
Si je suis fou, c'est ce que tu m'as fait !
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
Yeah it's true, all I do is wanna talk about you
Ouais c'est vrai, tout ce que je veux c'est parler de toi
Walk through the jungle that used to be my town
Promenez-vous dans la jungle qui était ma ville
Everything's different, you've turned it upside down
Tout est différent, tu l'as bouleversé
It happened to me, totally unprepared
Cela m'est arrivé, sans aucune préparation
Just the beginning, but I'm not even scared
Ce n'est que le début, mais je n'ai même pas peur
'Cause living like this is risking all that I know
Parce que vivre comme ça, c'est risquer tout ce que je sais
And if it kills me, that's the way I wanna go
Et si ça me tue, c'est comme ça que je veux y aller
So pull me under, and put me under your spell
Alors tire-moi et mets-moi sous ton charme
Rather be crazy, than normal people in hell
Je préfère être fou que les gens normaux en enfer
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
Yeah it's true, all I do is wanna talk about you
Ouais c'est vrai, tout ce que je veux c'est parler de toi
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
Yeah it's true, all I do is wanna talk about you
Ouais c'est vrai, tout ce que je veux c'est parler de toi
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
Yeah it's true, all I do is wanna talk about you
Ouais c'est vrai, tout ce que je veux c'est parler de toi
Walk through the city, like normal people do,
Promenez-vous dans la ville, comme le font les gens normaux,
But all I'm seeing is you
Mais tout ce que je vois, c'est toi
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
I said you're the only one I wanna talk about
J'ai dit que tu étais la seule dont je voulais parler
Yeah it's true, all I do is wanna talk about you
Ouais c'est vrai, tout ce que je veux c'est parler de toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
