The Bounty Hunter Versuri Traducere în Română

Mike Cross - Vânătorul de recompense

by Mike Cross

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mike Cross The Bounty Hunter

Intro:
Introducere:
||o -----3-3-------3-3-- o||
||o -----3-3-------3-3-- o||
||o -------------------- o||
||o -------------------- o||
Verse:
Vers:
Chorus:
Refren:
Post-Chorus:
Post-refren:
Order:
Comanda:
Post-Chorus (Violin starts playing in background)
Post-refren (Vioara începe să cânte în fundal)
Post-Chorus
Post-refren
(Cool Violin Thingy)
(Cool Violin Thingy)
(Another Cool Violin Thingy)
(O altă chestie de vioară cool)
End (No music, words only)
Sfârșit (fără muzică, doar cuvinte)
Lyrics:
Versuri:
"Good evening to you mister", the bounty hunter said.
„Bună seara domnule”, a spus vânătorul de recompense.
"You don't know me but I know there's a price upon your head.
„Nu mă cunoști, dar știu că există un preț pe capul tău.
I know you're wanted dead or alive, thats what the posters say.
Știu că ești căutat mort sau viu, asta spun afișele.
but I never shoot a man at night when he ain't had time to pray."
dar nu împuşc niciodată un om noaptea când nu are timp să se roage”.
"So I'll give you until sunrise tomorrow, my friend,
„Așa că îți dau până mâine la răsărit, prietene,
before I come to shoot you down and bring your body in.
înainte să vin să te dobor și să-ți aduc trupul înăuntru.
I warn you that I do my work quite well with gun or knife.
Vă avertizez că îmi fac treaba destul de bine cu pistolul sau cuțitul.
I've tracked down many a man, I've taken many a life."
Am urmărit mulți oameni, mi-am luat multe vieți.”
Father do not mourn for me, mother do not weep.
Tată nu plânge pentru mine, mamă nu plânge.
Whatever a man soweth, that also shall he reap.
Orice seamănă omul, și acesta va secera.
I spent a long and sleepless night with fear upon my breast,
Mi-am petrecut o noapte lungă și nedorită cu frica pe sân,
trying to get ready for my morning duel with death.
încercând să mă pregătesc pentru duelul meu de dimineață cu moartea.
I hid up in a hayloft out on the edge of town,
M-am ascuns într-un fân la marginea orașului,
and at sunrise the bounty hunter came to shoot me down.
iar la răsăritul soarelui vânătorul de recompense a venit să mă doboare.
I fired down at the bounty hunter standing in the street.
Am tras în vânătorul de recompense care stătea pe stradă.
He raised his gun and fired a round of shots back up at me.
Și-a ridicat pistolul și a tras o serie de focuri înapoi spre mine.
He hit my chest and shoulder and my gun flew from my hand.
Mi-a lovit pieptul și umărul și pistolul mi-a zburat din mână.
Now im trapped up in this hayloft, a wounded, unarmed man.
Acum sunt prins în această fân, un bărbat rănit, neînarmat.
Father do not mourn for me, mother do not weep.
Tată nu plânge pentru mine, mamă nu plânge.
Whatever a man soweth, that also shall he reap.
Orice seamănă omul, și acesta va secera.
The bounty hunter holds his fire and hollers up at me,
Vânătorul de recompense își ține focul și strigă la mine,
"Come out and take it like a man, I'll make it quick and clean."
„Ieși afară și ia-o ca pe un bărbat, o voi face repede și curat”.
I know my time is running out, and there's no way I can stall,
Știu că timpul meu se scurge și nu am cum să pot bloca,
so I reach and grab the pitchfork that's hanging on the wall.
așa că mă întind și apuc furca care e atârnată de perete.
My body arches as I stretch and face the rising sun,
Corpul meu se arcuiește în timp ce mă întind și înfrunt soarele care răsare,
and I feel like a warrior's bow, freshy carved and strung.
și mă simt ca un arc de războinic, proaspăt sculptat și înșirat.
I launch my body through the air, and the pitchfork in my hand
Îmi lansez corpul prin aer, iar furca în mână
stabs the bounty hunter through the chest and pins him to the sand.
îl înjunghie pe vânătorul de recompense prin piept și îl fixează pe nisip.
Now my muscles start to rust, my thoughts are growing cold,
Acum mușchii încep să ruginească, gândurile mele se răcesc,
while Gabriel and Satan shoot craps for my soul.
în timp ce Gabriel și Satana îmi trag prostii pentru sufletul meu.
Fairly easy song to play, let the chords ring whenever possible. I didn't put the timing on here, so you'll have to listen to the song a couple times to get it exact. Enjoy.
Cântec destul de ușor de redat, lăsați acordurile să sune ori de câte ori este posibil. Nu am stabilit timpul aici, așa că va trebui să ascultați cântecul de câteva ori pentru a fi exact. Bucurați-vă.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.