Lungs Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mike Dignam - Akciğerler

by Mike Dignam

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mike Dignam Lungs

Semi tone down so this is how your guitar should be tuned:
Yarı ton aşağı yani gitarınızın akordu şu şekilde olmalıdır:
Verse 1:
Ayet 1:
Listen close before my words are froze.
Sözlerim donmadan önce iyice dinle.
The numbness is setting in.
Uyuşukluk başlıyor.
Keep control and just breath slow,
Kontrolü elinizde tutun ve yavaş nefes alın.
There's not long before I have to go.
Gitmeme çok az kaldı.
Your fragile frame can't take this pain, I know.
Kırılgan vücudun bu acıyı kaldıramaz, biliyorum.
If you're losing grip there's one thing you should know.
Eğer kontrolü kaybediyorsanız bilmeniz gereken bir şey var.
Chorus:
Koro:
If you're suffocating my lungs will save you. I'd give my dying breath.
Eğer boğuluyorsan ciğerlerim seni kurtaracaktır. Son nefesimi verirdim.
And I hope you take it if it means I don't make it. I'd rather drown
Ve eğer bu benim başaramayacağım anlamına geliyorsa, umarım bunu alırsın. Boğulmayı tercih ederim
Knowing you're safe and sound.
Güvende ve sağlam olduğunu bilmek.
Verse 2:
Ayet 2:
When love was young and we were strong,
Aşk gençken ve biz güçlüyken,
It felt like I gave you life.
Sanki sana hayat vermişim gibi hissettim.
Now we're pulled by the tide on seperate sides,
Şimdi gelgit tarafından ayrı yönlere çekiliyoruz.
but the water that connects us remains.
ama bizi birbirimize bağlayan su kalıyor.
Each time we try we always end up sinking.
Her denediğimizde daima batıyoruz.
Two can't survive on one air supply.
Bir hava kaynağıyla iki kişi hayatta kalamaz.
Chorus:
Koro:
If you're suffocating my lungs will save you. I'd give my dying breath.
Eğer boğuluyorsan ciğerlerim seni kurtaracaktır. Son nefesimi verirdim.
And I hope you take it if it means I don't make it. I'd rather drown
Ve eğer bu benim başaramayacağım anlamına geliyorsa, umarım bunu alırsın. Boğulmayı tercih ederim
Knowing you're safe and sound.
Güvende ve sağlam olduğunu bilmek.
Bridge:
Köprü:
There's no time left for us, so go.
Bize zaman kalmadı, o yüzden git.
Don't think, just leave me here on my own.
Düşünme, beni burada tek başıma bırak.
Be honest with yourself there's nothing left here.
Kendine dürüst ol, burada hiçbir şey kalmadı.
We can't change what fate has brought us
Kaderin bize getirdiğini değiştiremeyiz
We can't be saved from the waters.
Sulardan kurtulamayız.
Chorus:
Koro:
If you're suffocating my lungs will save you. I'd give my dying breath.
Eğer boğuluyorsan ciğerlerim seni kurtaracaktır. Son nefesimi verirdim.
I hope you take it if it means I don't make it. Oh, I'd rather drown
Eğer bu benim başaramayacağım anlamına geliyorsa, umarım alırsın. Ah, boğulmayı tercih ederim
Knowing you're safe and sound.
Güvende ve sağlam olduğunu bilmek.
If you're suffocating my lungs will save you. I'd give my dying breath.
Eğer boğuluyorsan ciğerlerim seni kurtaracaktır. Son nefesimi verirdim.
I hope you take it if it means I don't make it. Oh, I'd rather drown
Eğer bu benim başaramayacağım anlamına geliyorsa, umarım alırsın. Ah, boğulmayı tercih ederim
Knowing you're safe and sound.
Güvende ve sağlam olduğunu bilmek.
If you're suffocating my lungs will save you. I'd give my dying breath.
Eğer boğuluyorsan ciğerlerim seni kurtaracaktır. Son nefesimi verirdim.
I hope you take it if it means I don't make it. Oh, I'd rather drown
Eğer bu benim başaramayacağım anlamına geliyorsa, umarım alırsın. Ah, boğulmayı tercih ederim
Knowing you're safe and sound.
Güvende ve sağlam olduğunu bilmek.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.