Bonnie Charlie Letra Traducción al Español
Mike Hugg como Bonnie Charlie
by Mike Hugg
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
21st June 2013
21 de junio de 2013
From, founder member of Manfred Mann,
De, miembro fundador de Manfred Mann,
Mike Hugg's 1972 solo album 'Somewhere'
El álbum solista de Mike Hugg de 1972 'Somewhere'
CAPO: 1st fret (Sounds in key of G#m)
CAPO: 1er traste (Suena en clave de Sol#m)
He watched the silver boats in the sunset,
Observó los barcos plateados en el atardecer,
^ ^ ^ Riding into port on gentle breezes,
^ ^ ^ Llegando al puerto con una suave brisa,
^ ^ ^ Heard the seagull's cry... echo 'round the bay,
^ ^ ^ Escuché el grito de la gaviota... eco alrededor de la bahía,
As he sat in his chair, by the open window!
¡Mientras estaba sentado en su silla, junto a la ventana abierta!
^ ^ ^ Ships had been his life from ten to eighty,
^ ^ ^ Los barcos habían sido su vida desde los diez hasta los ochenta,
^ ^ ^ And now the time had come for resting,
^ ^ ^ Y ahora había llegado el momento de descansar,
^ ^ ^ His sons, and their sons too, had taken over all that needed doing,
^ ^ ^ Sus hijos, y también los hijos de ellos, se habían hecho cargo de todo lo que había que hacer,
A time for remi - niscing!
¡Un momento para recordar!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ Adiós, Bonnie Charlie----------, buen barco, me serviste bien.
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
Adiós océano indómito-----------, pronto estaré zarpando,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
¡Para montar la marea de e - ter - ni - ty!
A little bay lit - up by moonlight, like something from a fairy - tale,
Una pequeña bahía iluminada por la luz de la luna, como sacada de un cuento de hadas,
^ ^ ^ And never in his life had he seen such a lovely night as this, heaven kissed!
^ ^ ^ Y nunca en su vida había visto una noche tan hermosa como ésta, ¡un beso del cielo!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ Adiós, Bonnie Charlie----------, buen barco, me serviste bien.
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
Adiós océano indómito-----------, pronto estaré zarpando,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
¡Para montar la marea de e - ter - ni - ty!
ch /ch
ch/ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch ch/ch
ch /ch
ch/ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch ch/ch
And as the silver boats at sunrise, rode out of port on gentle breezes,
Y mientras los barcos plateados al amanecer salían del puerto con una suave brisa,
^ ^ ^ The seagull's farewell cry... echoed 'round the bay,
^ ^ ^ El grito de despedida de la gaviota... resonó alrededor de la bahía,
Past the empty chair, by the open window! ^ ^ ^
¡Más allá de la silla vacía, junto a la ventana abierta! ^ ^ ^
Chord shapes are relative to capo position:
Las formas de los acordes son relativas a la posición del capo:
ch /ch
ch/ch
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
ch /ch
ch/ch
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
^ = Emphasise the beat
^ = Enfatiza el ritmo
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
