Don't Think Twice Paroles Traduction Française
Mike Ness - Ne réfléchissez pas à deux fois
by Mike Ness
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I tabbed it after watching Mike performing on an old Conan-clip.
Je l'ai tabulé après avoir vu Mike jouer sur un vieux clip de Conan.
Intro G Em C D
Intro G Em C D
Well, it ain't no use to sit and wonder why
Eh bien, ça ne sert à rien de s'asseoir et de se demander pourquoi
if you don't know by now
si tu ne le sais pas maintenant
and it ain't no use to sit and wonder why
et ça ne sert à rien de s'asseoir et de se demander pourquoi
it doesn't matter anyhow
ça n'a pas d'importance de toute façon
When the rooster crows at the break of dawn
Quand le coq chante à l'aube
Look out your window and I'll be gone
Regarde par ta fenêtre et je serai parti
You're the reason that I'm travellin' on
Tu es la raison pour laquelle je voyage
Don't think twice, it's all right
N'y pense pas à deux fois, tout va bien
And it ain't no use in turnin' on you light
Et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière
A light I never knowed
Une lumière que je n'ai jamais connue
and it ain't no use in turnin' on your light
et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière
I'm on the dark side of the road
Je suis du côté obscur de la route
I wish there were something you would do or say
J'aimerais qu'il y ait quelque chose que tu fasses ou dises
To make me wanna change my mind and stay
Pour me donner envie de changer d'avis et de rester
We never did much talkin' anyway
De toute façon, nous n'avons jamais beaucoup parlé
but don't think twice, it's all right
mais n'y pense pas à deux fois, tout va bien
And it ain't no use in callin' out my name
Et ça ne sert à rien d'appeler mon nom
like you never done before
comme tu ne l'as jamais fait auparavant
and it ain't no use in callin' out my name
et ça ne sert à rien d'appeler mon nom
I can't hear you anymore
Je ne t'entends plus
I'm thinkin' and wonderin' all the way down the road
Je réfléchis et je me demande tout le long de la route
I once loved a woman, a child I'm told
Autrefois, j'ai aimé une femme, un enfant, m'a-t-on dit
I'd give her my heart but she wanted my soul
Je lui donnerais mon cœur mais elle voulait mon âme
But don't think twice, it's all right
Mais n'y pense pas à deux fois, tout va bien
(Solo)
(Solo)
I'm goin' down that long lonesome road
Je pars sur cette longue route solitaire
Where I'm bound, I can't tell
Où je suis lié, je ne peux pas le dire
Goodbye is too good a word
Au revoir est un trop beau mot
So I'll just say, fare thee well
Alors je dirai juste, au revoir
I ain't sayin' you treated me unkind
Je ne dis pas que tu m'as traité méchant
I could have done better but I don't mind
J'aurais pu faire mieux mais ça ne me dérange pas
You just kinda wasted my precious time
Tu as juste un peu perdu mon temps précieux
but don't think twice, it's all right
mais n'y pense pas à deux fois, tout va bien
Yeah, don't think twice, it's all right
Ouais, n'y pense pas à deux fois, tout va bien
Yeah, don't think twice,
Ouais, n'y pense pas à deux fois,
don't you ever think twice
n'y réfléchis jamais à deux fois
Yeah, don't think twice, it's all right
Ouais, n'y pense pas à deux fois, tout va bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
