One More Time Letra Traducción al Español
Mike Pinto - Una vez más
by Mike Pinto
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First Tab... i got the chords off of a youtube video when he plays onstage so this
Primera pestaña... saqué los acordes de un vídeo de youtube cuando él toca en el escenario, así que esto
is probably 100% but if its not it still sounds good...
Probablemente sea 100%, pero si no lo es, todavía suena bien...
the video is http://www.youtube.com/watch'v=6psvRV-KoG8
el vídeo es http://www.youtube.com/watch'v=6psvRV-KoG8
so check it out and my email is culkk1@hotmail.com if you have any questions
Así que échale un vistazo y mi correo electrónico es culkk1@hotmail.com si tienes alguna pregunta.
Chords:
Acordes:
Em: x79987
Em: x79987
B: 799877
B: 799877
A: 577655
R: 577655
(on the chorus he plays it a little diffent on the B chord)
(en el coro lo toca un poco diferente en el acorde de B)
Strumming Pattern D DUDUD U U U U and a quick U at the end before you switch chords
Patrón de rasgueo D DUDUD U U U U y una U rápida al final antes de cambiar de acorde
Chorus:
Coro:
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
Em: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
Em: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
A: e|--5--5--5--5--5--5--5--5--5--5-|
A: e|--5--5--5--5--5--5--5--5--5--5-|
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
I feel my time it is wearing thin
Siento que mi tiempo se está agotando
Here comes a song man i hope it brings a little
Aquí viene una canción, espero que traiga un poco.
Joy to your life cause these words i write
Alegría para tu vida porque estas palabras que escribo
Go out to young and old every man and wife
Salir con jóvenes y viejos, cada hombre y esposa.
I come before you with a little token of
Vengo ante vosotros con una pequeña muestra de
My gratitude speaking words unspoken
Mi gratitud hablando palabras no dichas
Positive thoughts about a life so very
Pensamientos positivos sobre una vida tan
B(pause)
B(pausa)
Complicated when you're temporary
Complicado cuando eres temporal
This ain't a lesson on how you should be livin'
Esta no es una lección sobre cómo deberías vivir
How to make a dollar or get all the women
Cómo ganar un dólar o conseguir todas las mujeres.
This is a melody for all my friends and family
Esta es una melodía para todos mis amigos y familiares.
A word of thanks for all the loving that they've giving to me
Unas palabras de agradecimiento por todo el cariño que me han dado.
I'm letting you know i feel the same way
Te hago saber que siento lo mismo
It/s your lovin' that could get me through the worst day
Es tu amor lo que podría ayudarme a pasar el peor día.
Well you can crank up the music and be well supplied
Bueno, puedes subir la música y estar bien abastecido.
B(pause)
B(pausa)
But a party ain't a party till your friends arrive yeah
Pero una fiesta no es una fiesta hasta que llegan tus amigos, sí.
So find a friend put your arm round their shoulder
Así que encuentra a un amigo y pon tu brazo alrededor de sus hombros.
Grab a girl and hold her... we're getting older
Agarra a una chica y abrázala... nos estamos haciendo mayores
Let's go ahead and laugh at all of our mistakes
Sigamos adelante y reímos de todos nuestros errores.
Damn its good to see your face just
Maldita sea, es bueno ver tu cara.
One more time for old times sake
Una vez más por los viejos tiempos
I'll always give you my... my hand to shake (2x)
Siempre te daré mi... mi mano para estrecharla (2x)
*Strum once for each of this chords with a parenthesis
*Rasguea una vez por cada uno de estos acordes con paréntesis.
**to make it sound nice you can pick the B(2) G(3) D(4) and A(5) strings
**para que suene bien, puedes elegir las cuerdas B(2) G(3) D(4) y A(5)
right before you change chords
justo antes de cambiar acordes
Let's have conversations bout the past thinking when was the
Tengamos conversaciones sobre el pasado pensando ¿cuándo fue el
Last
último
Time we spent you know we cared less if our days went fast
El tiempo que pasamos sabes que nos importaba menos si nuestros días pasaban rápido
Let's reminisce about the ones we've kissed
Recordemos a los que hemos besado
And mention all the friends we both have missed
Y menciona a todos los amigos que ambos hemos extrañado.
Flashback to the road trips in the summertime
Flashback de los viajes por carretera en verano
Listening to sublime taking our time while the bass line
Escuchando lo sublime tomándonos nuestro tiempo mientras la línea de bajo
Shakes the rear view there's no need to speed
Sacude la vista trasera, no hay necesidad de acelerar.
Cause my friend with weed is a friend indeed
Porque mi amigo con marihuana es un amigo de verdad.
Partying down the beach in a hotel room
De fiesta en la playa en una habitación de hotel
There was no need to sleep cause the sun would soon
No había necesidad de dormir porque pronto saldría el sol.
Go on and meet us and greet us as we sat there waiting
Continúe, conózcanos y salúdenos mientras estábamos sentados esperando.
Listening to the sounds of our young hearts breakin'
Escuchando los sonidos de nuestros jóvenes corazones rompiéndose
With the crashin' waves we knew we'd go our separate ways
Con las olas rompiendo sabíamos que tomaríamos caminos separados
Times they change like stories never told the same
Los tiempos cambian como si las historias nunca se hubieran contado igual.
To all my friends old and new there's nothing to it
Para todos mis amigos viejos y nuevos, no hay nada que hacer.
B(pause)
B(pausa)
Live this day like it's your last let's do it
Vive este día como si fuera el último, hagámoslo.
One more time for old times sake
Una vez más por los viejos tiempos
I'll always give you my... my hand to shake (2x)
Siempre te daré mi... mi mano para estrecharla (2x)
*This part is a little funky ill do my best to explain
*Esta parte es un poco rara. Haré lo mejor que pueda para explicarla.
**Strumming pattern is (D U d U d U d U)
**El patrón de rasgueo es (D U d U d U d U)
tight grip so it sounds like for example. Em-xxxxxx
agarre fuerte para que suene como, por ejemplo. Em-xxxxxx
Maybe my time has come
Tal vez ha llegado mi momento
Maybe this breath i take shall be my final one
Tal vez este aliento que tomo sea el último
Or maybe my dying day will come when i am old and gray
O tal vez el día de mi muerte llegue cuando sea viejo y gris.
But either way... i pray
Pero de cualquier manera... rezo
Oh thank the lord thank the lord thank the lord for every day
Oh, gracias al señor, gracias al señor, gracias al señor por cada día.
You get
obtienes
Cause your love i'll always find in the corner of my mind
Porque tu amor siempre lo encontraré en el rincón de mi mente
So don't forget no don't forget
Así que no lo olvides, no, no lo olvides.
One more time for old times sake
Una vez más por los viejos tiempos
I'll always give you my... my hand to shake (2x)
Siempre te daré mi... mi mano para estrecharla (2x)
*Just like before this part is a little funky ill do my best to explain
*Al igual que antes, esta parte es un poco rara. Haré lo mejor que pueda para explicarlo.
**Strumming pattern is (D U d U d U d U)
**El patrón de rasgueo es (D U d U d U d U)
tight grip so it sounds like for example. Em-xxxxxx
agarre fuerte para que suene como, por ejemplo. Em-xxxxxx
Maybe my time has come
Tal vez ha llegado mi momento
Maybe this breath i take shall be my final one
Tal vez este aliento que tomo sea el último
Or maybe my dying day will come when i am old and gray
O tal vez el día de mi muerte llegue cuando sea viejo y gris.
But either way... i pray
Pero de cualquier manera... rezo
Oh thank the lord thank the lord thank the lord for every day
Oh, gracias al señor, gracias al señor, gracias al señor por cada día.
You get
obtienes
Cause your love i'll always find in the corner of my mind
Porque tu amor siempre lo encontraré en el rincón de mi mente
So don't forget no don't forget
Así que no lo olvides, no, no lo olvides.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
