One More Time Songtekst Nederlandse Vertaling
Mike Pinto - Nog één keer
by Mike Pinto
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First Tab... i got the chords off of a youtube video when he plays onstage so this
Eerste Tab... ik heb de akkoorden van een YouTube-video gehaald toen hij op het podium speelde, dus dit
is probably 100% but if its not it still sounds good...
is waarschijnlijk 100%, maar als dat niet het geval is, klinkt het nog steeds goed...
the video is http://www.youtube.com/watch'v=6psvRV-KoG8
de video is http://www.youtube.com/watch'v=6psvRV-KoG8
so check it out and my email is culkk1@hotmail.com if you have any questions
dus bekijk het en mijn e-mail is culkk1@hotmail.com als je vragen hebt
Chords:
Akkoorden:
Em: x79987
Bij: x79987
B: 799877
B: 799877
A: 577655
EEN: 577655
(on the chorus he plays it a little diffent on the B chord)
(op het refrein speelt hij het een beetje anders op het B-akkoord)
Strumming Pattern D DUDUD U U U U and a quick U at the end before you switch chords
Tokkelpatroon D DUDUD U U U U en een snelle U aan het einde voordat u van akkoord wisselt
Chorus:
refrein:
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
Em: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
Em: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
A: e|--5--5--5--5--5--5--5--5--5--5-|
EEN: e|--5--5--5--5--5--5--5--5--5--5-|
D D U D U D U U U U
D D U D U D U U U U
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
B: e|--7--7--7--7--7--7--7--7--7--7-|
I feel my time it is wearing thin
Ik voel dat mijn tijd schaars wordt
Here comes a song man i hope it brings a little
Hier komt een liedje, man, ik hoop dat het een beetje brengt
Joy to your life cause these words i write
Vreugde in je leven, want deze woorden schrijf ik
Go out to young and old every man and wife
Ga uit naar jong en oud, elke man en vrouw
I come before you with a little token of
Ik kom voor je met een klein teken van
My gratitude speaking words unspoken
Mijn dankbaarheid spreekt onuitgesproken woorden
Positive thoughts about a life so very
Positieve gedachten over een leven zo erg
B(pause)
B(pauze)
Complicated when you're temporary
Ingewikkeld als je tijdelijk bent
This ain't a lesson on how you should be livin'
Dit is geen les over hoe je zou moeten leven
How to make a dollar or get all the women
Hoe je een dollar kunt verdienen of alle vrouwen kunt krijgen
This is a melody for all my friends and family
Dit is een melodie voor al mijn vrienden en familie
A word of thanks for all the loving that they've giving to me
Een woord van dank voor alle liefde die ze mij hebben gegeven
I'm letting you know i feel the same way
Ik laat je weten dat ik hetzelfde voel
It/s your lovin' that could get me through the worst day
Het is jouw liefde die mij door de ergste dag heen kan helpen
Well you can crank up the music and be well supplied
Nou, je kunt de muziek harder zetten en goed worden bevoorraad
B(pause)
B(pauze)
But a party ain't a party till your friends arrive yeah
Maar een feest is pas een feest als je vrienden arriveren, ja
So find a friend put your arm round their shoulder
Zoek dus een vriend, leg je arm om zijn schouder
Grab a girl and hold her... we're getting older
Grijp een meisje en houd haar vast... we worden ouder
Let's go ahead and laugh at all of our mistakes
Laten we doorgaan en lachen om al onze fouten
Damn its good to see your face just
Verdomd, het is goed om je gezicht gewoon te zien
One more time for old times sake
Nog één keer in het belang van vroeger
I'll always give you my... my hand to shake (2x)
Ik zal je altijd mijn... mijn hand geven om te schudden (2x)
*Strum once for each of this chords with a parenthesis
*Tokkel één keer voor elk van deze akkoorden met een haakje
**to make it sound nice you can pick the B(2) G(3) D(4) and A(5) strings
**om het mooi te laten klinken, kun je de snaren B(2) G(3) D(4) en A(5) kiezen
right before you change chords
vlak voordat u van akkoord verandert
Let's have conversations bout the past thinking when was the
Laten we gesprekken voeren over het verleden, denkend aan wanneer was het
Last
Laatste
Time we spent you know we cared less if our days went fast
De tijd die we besteedden, je weet dat het ons minder kon schelen als onze dagen snel gingen
Let's reminisce about the ones we've kissed
Laten we herinneringen ophalen aan degenen die we hebben gekust
And mention all the friends we both have missed
En noem alle vrienden die we allebei hebben gemist
Flashback to the road trips in the summertime
Flashback naar de roadtrips in de zomer
Listening to sublime taking our time while the bass line
Luisteren naar subliem de tijd nemen terwijl de baslijn
Shakes the rear view there's no need to speed
Schudt het achteraanzicht, het is niet nodig om te versnellen
Cause my friend with weed is a friend indeed
Want mijn vriend met wiet is inderdaad een vriend
Partying down the beach in a hotel room
Feesten op het strand in een hotelkamer
There was no need to sleep cause the sun would soon
Het was niet nodig om te slapen, want de zon zou snel komen
Go on and meet us and greet us as we sat there waiting
Ga verder en ontmoet ons en begroet ons terwijl we daar zaten te wachten
Listening to the sounds of our young hearts breakin'
Luisteren naar de geluiden van onze jonge harten die breken
With the crashin' waves we knew we'd go our separate ways
Met de beukende golven wisten we dat we onze eigen weg zouden gaan
Times they change like stories never told the same
Tijden veranderen alsof verhalen nooit hetzelfde zijn verteld
To all my friends old and new there's nothing to it
Voor al mijn oude en nieuwe vrienden is er niets aan de hand
B(pause)
B(pauze)
Live this day like it's your last let's do it
Leef deze dag alsof het je laatste is, laten we het doen
One more time for old times sake
Nog één keer in het belang van vroeger
I'll always give you my... my hand to shake (2x)
Ik zal je altijd mijn... mijn hand geven om te schudden (2x)
*This part is a little funky ill do my best to explain
*Dit deel is een beetje funky, ik doe mijn best om het uit te leggen
**Strumming pattern is (D U d U d U d U)
**Tokkelpatroon is (D U d U d U d U)
tight grip so it sounds like for example. Em-xxxxxx
stevige grip, zo klinkt het bijvoorbeeld. Em-xxxxxx
Maybe my time has come
Misschien is mijn tijd gekomen
Maybe this breath i take shall be my final one
Misschien zal deze ademhaling mijn laatste zijn
Or maybe my dying day will come when i am old and gray
Of misschien komt mijn sterfdag als ik oud en grijs ben
But either way... i pray
Maar hoe dan ook... ik bid
Oh thank the lord thank the lord thank the lord for every day
Oh dank de heer, dank de heer, dank de heer voor elke dag
You get
Jij krijgt
Cause your love i'll always find in the corner of my mind
Want jouw liefde zal ik altijd in mijn hoekje vinden
So don't forget no don't forget
Dus vergeet niet, nee, vergeet niet
One more time for old times sake
Nog één keer in het belang van vroeger
I'll always give you my... my hand to shake (2x)
Ik zal je altijd mijn... mijn hand geven om te schudden (2x)
*Just like before this part is a little funky ill do my best to explain
*Net als voorheen is dit deel een beetje funky, ik doe mijn best om het uit te leggen
**Strumming pattern is (D U d U d U d U)
**Tokkelpatroon is (D U d U d U d U)
tight grip so it sounds like for example. Em-xxxxxx
stevige grip, zo klinkt het bijvoorbeeld. Em-xxxxxx
Maybe my time has come
Misschien is mijn tijd gekomen
Maybe this breath i take shall be my final one
Misschien zal deze ademhaling mijn laatste zijn
Or maybe my dying day will come when i am old and gray
Of misschien komt mijn sterfdag als ik oud en grijs ben
But either way... i pray
Maar hoe dan ook... ik bid
Oh thank the lord thank the lord thank the lord for every day
Oh dank de heer, dank de heer, dank de heer voor elke dag
You get
Jij krijgt
Cause your love i'll always find in the corner of my mind
Want jouw liefde zal ik altijd in mijn hoekje vinden
So don't forget no don't forget
Dus vergeet niet, nee, vergeet niet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
