Battery Check 歌詞 日本語訳
ミレンコリン - バッテリーチェック
by Millencolin
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*NO CAPO*
*カポなし*
(INTRO)
(イントロ)
(VERSE)
(ヴァース)
Walking around the streets of Linné
リンネの街並みを散策
Reloading batteries in my own way
私なりの方法でバッテリーをリロードする
Nobody around here would know who I am
この辺では誰も私が誰であるかを知らないでしょう
That's okay
大丈夫です
I really wanna do something new, just anything
本当は何か新しいことがやりたい、何でもいいのですが
Different to get into, it's all up to me to give it a try
入り込むのは違う、試してみるかどうかはすべて私次第
That it's all up to me is making me terrified
すべて自分次第だということが怖くなった
It looks like I'll be waiting for moments that will never arrive
永遠に訪れない瞬間を待っているようだ
(CHORUS)
(コーラス)
When will I live my life for me?
いつになったら自分のために自分の人生を生きるのか?
When will I do what I want to?
やりたいことはいつやりますか?
When will I let myself be free
いつになったら自由になれるんだろう
And take care of things that I value?
そして、私が大切にしているものを大切にしますか?
So when will I live my life just for me?
それで、私はいつ私だけのために私の人生を生きるのですか?
and just for me, and just for me, and just for me
そして私だけのために、私のために、そして私だけのために
(VERSE)
(ヴァース)
Hitting PB driving E20 north
E20を北に運転してPBを達成
Future plans being made going back and forth
今後の計画は行ったり来たりしている
Remain passive, I do got dreams on my mind
受け身でいてください、私には夢があるのです
And I really should be taking a chance
そして、私は本当にチャンスを掴むべきです
Risk my safety just for once advance
一度だけ私の安全を危険にさらして前進してください
The one who is trying is the one who succeeds
努力している人が成功する人だ
I should be following my heart and my needs
私は自分の心と自分のニーズに従っているべきです
But I know it's a problem for me
でも、それが私にとって問題であることはわかっています
To translate words into deeds
言葉を行動に変えるには
(CHORUS)
(コーラス)
When will I live my life for me?
いつになったら自分のために自分の人生を生きるのか?
When will I do what I want to?
やりたいことはいつやりますか?
When will I let myself be free
いつになったら自由になれるんだろう
And take care of things that I value?
そして、私が大切にしているものを大切にしますか?
So when will I live my life just for me?
それで、私はいつ私だけのために私の人生を生きるのですか?
(BRIDGE)
(ブリッジ)
Please say you feel the same way
あなたも同じ気持ちだと言ってください
Just say you know exactly how I feel
私の気持ちを正確に知っていると言ってください
So say you feel the same way
だからあなたも同じように感じていると言ってください
And I will do it for real
そして本気でやります
(CHORUS)
(コーラス)
When will I live my life for me?
いつになったら自分のために自分の人生を生きるのか?
When will I do what I want to?
やりたいことはいつやりますか?
When will I let myself be free
いつになったら自由になれるんだろう
And take care of things that I value?
そして、私が大切にしているものを大切にしますか?
It's true, I need to forgive myself and see
それは本当だ、私は自分自身を許して見る必要がある
It's not too late for something new
新しいことを始めるのに遅すぎることはない
So when will I live my life just for me?
それで、私はいつ私だけのために私の人生を生きるのですか?
Yeah when will I live my life just for me?
そう、いつになったら私だけのために人生を生きられるの?
Yeah maybe I'll live my life just for me?
そうだ、私は私のためだけに人生を生きてみようかな?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
