Friends 'til the End Paroles Traduction Française

Millencolin - Amis jusqu'à la fin

by Millencolin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Millencolin Friends 'til the End

INTRO:
INTRO :
VERSE 1:
VERSET 1 :
First price you say in tears
Premier prix tu dis en larmes
complaining how I'm never near
je me plains du fait que je ne suis jamais là
I know I'm lost sometimes
Je sais que je suis perdu parfois
cause I'm grounded in my mind
parce que je suis ancré dans mon esprit
it's like this, it' like this
c'est comme ça, c'est comme ça
aaall the time
aa tout le temps
first I say that you're ok then I go my way
d'abord je dis que tu vas bien puis je passe mon chemin
BRIDGE:
PONT :
you're desperate,
tu es désespéré,
so desperate when you're down
tellement désespéré quand tu es déprimé
Here I stand, take my hand
Me voici, prends ma main
and I'll try to understand you right
et je vais essayer de bien te comprendre
CHORUS:
CHŒUR :
understand you right
je te comprends bien
in the best way that I can,
de la meilleure façon possible,
cause after all I am your friend
parce qu'après tout je suis ton ami
VERSE 2:
VERSET 2 :
Last words you scream to me
Les derniers mots que tu me cries
you don't expect too much of me
tu n'attends pas trop de moi
cause I could give you anything
parce que je pourrais tout te donner
if I just could be myself
si seulement je pouvais être moi-même
It's like that, it's like that
C'est comme ça, c'est comme ça
aaall the time
aa tout le temps
first I say that you're ok then I go my way again
d'abord je dis que tu vas bien puis je reprends mon chemin
BRIDGE 2:
PONT 2 :
you're desperate,
tu es désespéré,
so desperate but still mine
tellement désespéré mais toujours à moi
Here I stand, take my hand
Me voici, prends ma main
and I'll try to understaaand you right
et je vais essayer de te comprendre, et tu as raison
CHORUS 2:
CHŒUR 2 :
understaaand you right
je comprends et tu as raison
in the best way that I can,
de la meilleure façon possible,
cause after all I am your friend
parce qu'après tout je suis ton ami
VERSE 3:
VERSET 3 :
Now the girl is working,
Maintenant la fille travaille,
now the girl feels fine
maintenant la fille se sent bien
Now the girl is working,
Maintenant la fille travaille,
and I'm the one who feels down
et c'est moi qui me sens déprimé
VERSE 4:
VERSET 4 :
Yeah the girl is working,
Ouais, la fille travaille,
Yeah the girl feels fine
Ouais, la fille se sent bien
but if she'll be working
mais si elle travaille
until the end of time
jusqu'à la fin des temps
~ (Bm)
~ (Bm)
I hope that she will
J'espère qu'elle le fera
CHORUS 4:
CHŒUR 4 :
understand me then,
comprends-moi alors,
the best way that she can
de la meilleure façon possible
cause after all I'm her friend
parce qu'après tout je suis son amie
~ (Bm)
~ (Bm)
and i hope that she will
et j'espère qu'elle le fera
LAST CHORUS
DERNIER CHŒUR
understand me then,
comprends-moi alors,
the in the best way that she can
de la meilleure façon possible
cause after all I'm her friend
parce qu'après tout je suis son amie
until the end
jusqu'à la fin
- Parts between "~" contain only vocals, no guitar playing
- Les parties entre "~" ne contiennent que du chant, pas de jeu de guitare

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.