Friends 'til the End 歌詞 日本語訳
ミレンコリン - 最後までフレンズ
by Millencolin
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
イントロ:
VERSE 1:
詩 1:
First price you say in tears
あなたが涙ながらに言う最初の価格
complaining how I'm never near
私が決して近くにいないと不平を言っている
I know I'm lost sometimes
時々道に迷ってしまうのはわかっています
cause I'm grounded in my mind
私は自分の考えにしっかりと根付いているから
it's like this, it' like this
こうだ、こうだ
aaall the time
ああいつも
first I say that you're ok then I go my way
最初にあなたは大丈夫だと言い、それから私は私の道を進みます
BRIDGE:
ブリッジ:
you're desperate,
あなたは絶望的です、
so desperate when you're down
あなたが落ち込んでいるときはとても絶望的です
Here I stand, take my hand
ここに立って、手をとって
and I'll try to understand you right
そして私はあなたのことを正しく理解しようと努めます
CHORUS:
コーラス:
understand you right
あなたを正しく理解してください
in the best way that I can,
できる限り最善の方法で、
cause after all I am your friend
結局のところ私はあなたの友達だから
VERSE 2:
詩 2:
Last words you scream to me
あなたが私に叫ぶ最後の言葉
you don't expect too much of me
あなたは私にあまり期待していない
cause I could give you anything
だって私はあなたに何でもあげられるから
if I just could be myself
自分らしくいられたら
It's like that, it's like that
それはそのようなものです、それはそのようなものです
aaall the time
ああいつも
first I say that you're ok then I go my way again
最初にあなたは大丈夫だと言い、それからまた道を進みます
BRIDGE 2:
ブリッジ 2:
you're desperate,
あなたは絶望的です、
so desperate but still mine
とても絶望的ですが、それでも私のものです
Here I stand, take my hand
ここに立って、手をとって
and I'll try to understaaand you right
そして私はあなたが正しいことを理解しようとします
CHORUS 2:
コーラス2:
understaaand you right
わかりました、そのとおりです
in the best way that I can,
できる限り最善の方法で、
cause after all I am your friend
結局のところ私はあなたの友達だから
VERSE 3:
3節:
Now the girl is working,
今、女の子は働いていますが、
now the girl feels fine
今、女の子は元気です
Now the girl is working,
今、女の子は働いていますが、
and I'm the one who feels down
そして落ち込んでいるのは私です
VERSE 4:
4節:
Yeah the girl is working,
はい、女の子は働いています、
Yeah the girl feels fine
はい、女の子はいい感じです
but if she'll be working
でも彼女が仕事をするなら
until the end of time
時の終わりまで
~ (Bm)
~ (Bm)
I hope that she will
彼女がそうなることを願っています
CHORUS 4:
コーラス4:
understand me then,
それなら私を理解してください、
the best way that she can
彼女ができる最善の方法
cause after all I'm her friend
結局のところ私は彼女の友達だから
~ (Bm)
~ (Bm)
and i hope that she will
そして私は彼女がそうなることを願っています
LAST CHORUS
最後のコーラス
understand me then,
それなら私を理解してください、
the in the best way that she can
彼女ができる最善の方法で
cause after all I'm her friend
結局のところ私は彼女の友達だから
until the end
最後まで
- Parts between "~" contain only vocals, no guitar playing
- 「~」で囲まれた部分にはボーカルのみが含まれており、ギターの演奏は含まれません
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
