Friends 'til the End Versuri Traducere în Română

Millencolin - Prieteni până la sfârșit

by Millencolin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Millencolin Friends 'til the End

INTRO:
INTRODUCERE:
VERSE 1:
versetul 1:
First price you say in tears
Primul preț spui în lacrimi
complaining how I'm never near
plângându-mă că nu sunt niciodată aproape
I know I'm lost sometimes
Știu că sunt pierdut uneori
cause I'm grounded in my mind
pentru că sunt întemeiat în mintea mea
it's like this, it' like this
e așa, așa e
aaall the time
aa tot timpul
first I say that you're ok then I go my way
mai întâi spun că ești bine, apoi merg pe drumul meu
BRIDGE:
PODUL:
you're desperate,
esti disperat,
so desperate when you're down
atât de disperat când ești jos
Here I stand, take my hand
Aici stau, ia-mă de mână
and I'll try to understand you right
și voi încerca să te înțeleg bine
CHORUS:
Refren:
understand you right
te inteleg bine
in the best way that I can,
în cel mai bun mod posibil,
cause after all I am your friend
pentru că până la urmă sunt prietenul tău
VERSE 2:
versetul 2:
Last words you scream to me
Ultimele cuvinte pe care mi-ai țipat
you don't expect too much of me
nu te astepti prea mult de la mine
cause I could give you anything
pentru că aș putea să-ți dau orice
if I just could be myself
dacă aș putea fi eu însumi
It's like that, it's like that
Așa e, așa e
aaall the time
aa tot timpul
first I say that you're ok then I go my way again
mai întâi spun că ești bine, apoi merg din nou pe drumul meu
BRIDGE 2:
PODUL 2:
you're desperate,
esti disperat,
so desperate but still mine
atât de disperat, dar tot al meu
Here I stand, take my hand
Aici stau, ia-mă de mână
and I'll try to understaaand you right
și voi încerca să înțeleg și să te înțeleg corect
CHORUS 2:
Refren 2:
understaaand you right
inteleg si ai dreptate
in the best way that I can,
în cel mai bun mod posibil,
cause after all I am your friend
pentru că până la urmă sunt prietenul tău
VERSE 3:
versetul 3:
Now the girl is working,
Acum fata lucrează,
now the girl feels fine
acum fata se simte bine
Now the girl is working,
Acum fata lucrează,
and I'm the one who feels down
iar eu sunt cel care se simte dezamăgit
VERSE 4:
versetul 4:
Yeah the girl is working,
Da, fata lucrează,
Yeah the girl feels fine
Da, fata se simte bine
but if she'll be working
dar dacă va lucra
until the end of time
până la sfârșitul timpurilor
~ (Bm)
~ (Bm)
I hope that she will
Sper că o va face
CHORUS 4:
Refren 4:
understand me then,
intelege-ma atunci,
the best way that she can
cel mai bun mod în care poate
cause after all I'm her friend
pentru că până la urmă sunt prietenul ei
~ (Bm)
~ (Bm)
and i hope that she will
și sper că o va face
LAST CHORUS
ULTIMUL COR
understand me then,
intelege-ma atunci,
the in the best way that she can
în cel mai bun mod în care poate
cause after all I'm her friend
pentru că până la urmă sunt prietenul ei
until the end
până la capăt
- Parts between "~" contain only vocals, no guitar playing
- Părțile dintre „~” conțin doar voce, fără cântări de chitară

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.