Friends 'til the End Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Millencolin - Sonuna Kadar Arkadaşlar
by Millencolin
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
First price you say in tears
Gözyaşları içinde söylediğin ilk fiyat
complaining how I'm never near
asla yakınında olmadığımdan şikayet ediyorum
I know I'm lost sometimes
Bazen kaybolduğumu biliyorum
cause I'm grounded in my mind
çünkü zihnimde topraklandım
it's like this, it' like this
bu böyle, bu böyle
aaall the time
aa her zaman
first I say that you're ok then I go my way
önce iyi olduğunu söylüyorum sonra yoluma gidiyorum
BRIDGE:
KÖPRÜ:
you're desperate,
çaresizsin,
so desperate when you're down
düştüğünde çok çaresizsin
Here I stand, take my hand
Burada duruyorum, elimi tut
and I'll try to understand you right
ve seni doğru anlamaya çalışacağım
CHORUS:
Koro:
understand you right
seni doğru anladım
in the best way that I can,
elimden gelen en iyi şekilde,
cause after all I am your friend
çünkü sonuçta ben senin arkadaşınım
VERSE 2:
2. AYET:
Last words you scream to me
Bana bağırdığın son sözler
you don't expect too much of me
benden çok fazlasını bekleme
cause I could give you anything
çünkü sana her şeyi verebilirim
if I just could be myself
eğer kendim olabilseydim
It's like that, it's like that
Bu böyle, bu böyle
aaall the time
aa her zaman
first I say that you're ok then I go my way again
önce iyi olduğunu söylüyorum sonra tekrar yoluma gidiyorum
BRIDGE 2:
KÖPRÜ 2:
you're desperate,
çaresizsin,
so desperate but still mine
çok çaresiz ama yine de benim
Here I stand, take my hand
Burada duruyorum, elimi tut
and I'll try to understaaand you right
ve seni anlamaya çalışacağım, haklısın
CHORUS 2:
KORO 2:
understaaand you right
anladım ve haklısın
in the best way that I can,
elimden gelen en iyi şekilde,
cause after all I am your friend
çünkü sonuçta ben senin arkadaşınım
VERSE 3:
3. AYET:
Now the girl is working,
Şimdi kız çalışıyor
now the girl feels fine
şimdi kız iyi hissediyor
Now the girl is working,
Şimdi kız çalışıyor
and I'm the one who feels down
ve kendini kötü hisseden kişi benim
VERSE 4:
4. AYET:
Yeah the girl is working,
Evet kız çalışıyor
Yeah the girl feels fine
Evet kız iyi hissediyor
but if she'll be working
ama eğer çalışacaksa
until the end of time
zamanın sonuna kadar
~ (Bm)
~ (Bm)
I hope that she will
umarım öyle olur
CHORUS 4:
KORO 4:
understand me then,
beni anla o zaman
the best way that she can
yapabileceği en iyi yol
cause after all I'm her friend
çünkü sonuçta ben onun arkadaşıyım
~ (Bm)
~ (Bm)
and i hope that she will
ve umarım öyle olur
LAST CHORUS
SON KORO
understand me then,
beni anla o zaman
the in the best way that she can
elinden gelen en iyi şekilde
cause after all I'm her friend
çünkü sonuçta ben onun arkadaşıyım
until the end
sonuna kadar
- Parts between "~" contain only vocals, no guitar playing
- "~" arasındaki kısımlar yalnızca vokal içerir, gitar çalmayı içermez
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
