Blindfold Paroles Traduction Française

Millionnaire - Les yeux bandés

by Millionaire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Millionaire Blindfold

Worked this out this evening so thought I would share! I'm sorry though; I don't
J'ai réglé ça ce soir, alors j'ai pensé partager ! Je suis désolé cependant; je ne le fais pas
know the names of most of the chords!
connaissez les noms de la plupart des accords !
All chords have a badly tabbed version at the end!! I welcome all and any
Tous les accords ont une version mal tabulée à la fin !! Je souhaite la bienvenue à tous et à tous
corrections!! Enjoy :)
des rectifications !! Profitez-en :)
Intro:
Introduction :
(alternate the bass note between C# and G#)
(alternez la note de basse entre C# et G#)
Verse 1:
Verset 1 :
Making friends with the moon, oh one can't start too soon! ?¦
Se faire des amis avec la lune, oh on ne peut pas commencer trop tôt ! ?¦
If you don't, then you will find yourself ?¦
Si vous ne le faites pas, alors vous vous retrouverez ?¦
?
?
crawling in corners, rolling in circles, ?¦ cannot... but soon(?) ?¦
ramper dans les virages, rouler en rond, ?¦ je ne peux pas... mais bientôt (?) ?¦
When you lose all your skin cause you let it all hang ?¦
Quand tu perds toute ta peau parce que tu laisses tout pendre ?¦
and you just tried fifteen times to get a grip. ?¦
et tu as juste essayé quinze fois de reprendre le contrôle. ?¦
?
?
Dispose your good thoughts, making the wrong one ?¦ better(?) ?¦
Éliminez vos bonnes pensées et améliorez les mauvaises ?¦ (?) ?¦
Chorus 1:
Chœur 1 :
Oooooh have to make a ?¦ choice now ?¦
Oooooh je dois faire un ?¦ choix maintenant ?¦
Oooooh won't flip a ?¦ coin ?¦
Oooooh, je ne lancerai pas une pièce ?¦ ?¦
Verse 2:
Verset 2 :
Are you're living up to gameshow, cause it just feels so good?! ?¦
Êtes-vous à la hauteur du jeu télévisé, parce que ça fait du bien ?! ?¦
You're collapsing in a crowd and you ask yourself ?¦
Vous vous effondrez dans la foule et vous vous demandez ?¦
?
?
"dispose your good thoughts", making the wrong ones ?¦ better(?) ?¦
"éliminer vos bonnes pensées", rendre les mauvaises ?¦ meilleures (?) ?¦
Making friends with the moon, oh one can't start too soon! ?¦
Se faire des amis avec la lune, oh on ne peut pas commencer trop tôt ! ?¦
If you don't, then you will find yourself ?¦
Si vous ne le faites pas, alors vous vous retrouverez ?¦
?
?
crawling in corners, rolling in circles, ?¦ forgettin' 'bout the sun! ?¦
ramper dans les coins, rouler en rond, ?¦ oublier le soleil ! ?¦
Chorus 2:
Chœur 2 :
Oooooh have to make a ?¦ choice now ?¦
Oooooh je dois faire un ?¦ choix maintenant ?¦
Uuuuuuh wish I knew a ?¦ wiseman ?¦
Uuuuuuh j'aurais aimé connaître un ?¦ sage ?¦
? ?
? ?
MMMMMMMMM we all go ?¦ blind ?¦
MMMMMMMMM nous devenons tous ?¦ aveugles ?¦
? ?
? ?
MMMMMMMMM live life so ?¦ blind ?¦
MMMMMMMMM vivre la vie de manière ?¦ aveugle ?¦
Instumental (x 2)
Instrumental (x 2)
?
?
?
?
C#m, C#mmaj7, D#(?), E(?)
Do#m, Do#mmaj7, Ré#(?), Mi(?)
? ? ? ?
? ? ? ?
Outro (x2)
Sortie (x2)
(Blindfold x4)
(Yeux bandés x4)
Someone says, "All you can do is try to survive time ?¦
Quelqu'un dit : « Tout ce que vous pouvez faire, c'est essayer de survivre au temps ?¦
?
?
(Blindfold x4)
(Yeux bandés x4)
Face the sh*t that you're looking at and live at the heart!" ?¦
Faites face à la merde que vous regardez et vivez au cœur ! » ?¦
C#mmaj7 D#(?) E(?) Cdim7(?) D#dim7(?)
C#mmaj7 D#(?) E(?) Cdim7(?) D#dim7(?)
(Blindfold x6)
(Yeux bandés x6)
I have got to let go of these blinds ?¦ that are holding me down:
Je dois lâcher ces blinds ?¦ qui me retiennent :
F#dim7(?) Ddim7(?)
F#dim7(?) Ddim7(?)
(Blindfold x2)
(Les yeux bandés x2)
they are ruinin' my mind!
ils me ruinent l'esprit !
There is a picking pattern that pulstaes throughout nearly the whole song;
Il y a un modèle de sélection qui palpite tout au long de presque toute la chanson ;
alternating bass notes first
alterner d'abord les notes de basse
then the three strings underneath in unison but the pick changes from "are holding
puis les trois cordes du dessous à l'unisson mais le médiator passe de "tiennent"
me down, They are
moi en bas, ils sont
ruinin' my mind".
ça me ruine l'esprit".
?
?
? ? ?
? ? ?
? ? ? ?
? ? ? ?
C#mmaj7 D# E Cdim7
C#mmaj7 D# E Cdim7
? ? ?
? ? ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.