On the Fence Liedtext Deutsche Übersetzung

Milo Greene – Auf dem Zaun

by Milo Greene

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Milo Greene On the Fence

Am I right to think that you
Habe ich recht, wenn ich denke, dass Sie
Are just a little bit more, little bit more becoming
Sind nur ein bisschen mehr, ein bisschen schicker
Is it true to think that you won't cut me loose
Ist es wahr zu glauben, dass du mich nicht loslassen wirst?
Am I just a little bit more, little bit more than nothing to you
Bin ich nur ein bisschen mehr, ein bisschen mehr als nichts für dich
Part of me keeps coming back
Ein Teil von mir kommt immer wieder zurück
To the part of you I want around
Zu dem Teil von dir, den ich haben möchte
I'm on the fence about it again
Ich bin da schon wieder am Zwiespalt
Do I let you go or let you in
Soll ich dich gehen oder hereinlassen?
I'm on the fence, you won't shut me out
Ich bin auf dem Zaun, du wirst mich nicht ausschließen
(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
(Ich werde dich nie zum Schweigen bringen, selbst wenn ich unsicher bin)
You won't shut me out and I'm on the fence
Du wirst mich nicht ausschließen und ich stehe auf der Kippe
You won't shut me out
Du wirst mich nicht ausschließen
(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
(Ich werde dich nie zum Schweigen bringen, selbst wenn ich unsicher bin)
You won't shut me out and I'm on the fence
Du wirst mich nicht ausschließen und ich stehe auf der Kippe
I'm not trying to think it through
Ich versuche nicht, es zu Ende zu denken
But you keep making me doubt, making me doubt about it
Aber du lässt mich immer wieder zweifeln, lässt mich daran zweifeln
If I try to make you choose I know I'll lose
Wenn ich versuche, dich zur Wahl zu bringen, weiß ich, dass ich verlieren werde
But you keep making me doubt, making me doubt about what to do
Aber du lässt mich immer wieder zweifeln und zweifeln, was ich tun soll
Part of me keeps coming back
Ein Teil von mir kommt immer wieder zurück
To the part of you I want around
Zu dem Teil von dir, den ich haben möchte
I'm on the fence about it again
Ich bin da schon wieder am Zwiespalt
Do I let you go or let you in
Soll ich dich gehen oder hereinlassen?
I'm on the fence, you won't shut me out
Ich bin auf dem Zaun, du wirst mich nicht ausschließen
(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
(Ich werde dich nie zum Schweigen bringen, selbst wenn ich unsicher bin)
You won't shut me out and I'm on the fence
Du wirst mich nicht ausschließen und ich stehe auf der Kippe
You won't shut me out
Du wirst mich nicht ausschließen
(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
(Ich werde dich nie zum Schweigen bringen, selbst wenn ich unsicher bin)
You won't shut me out and I'm on the fence
Du wirst mich nicht ausschließen und ich stehe auf der Kippe
Shut me down, shut me down but not this way
Schalte mich aus, schalte mich aus, aber nicht auf diese Weise
Shut me down, shut me down but not this way
Schalte mich aus, schalte mich aus, aber nicht auf diese Weise
Shut me down, shut me down but not this way
Schalte mich aus, schalte mich aus, aber nicht auf diese Weise
Shut me down, shut me down but not this way
Schalte mich aus, schalte mich aus, aber nicht auf diese Weise
I'm on the fence, you won't shut me out
Ich bin auf dem Zaun, du wirst mich nicht ausschließen
(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
(Ich werde dich nie zum Schweigen bringen, selbst wenn ich unsicher bin)
You won't shut me out and I'm on the fence
Du wirst mich nicht ausschließen und ich stehe auf der Kippe
You won't shut me out
Du wirst mich nicht ausschließen
(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
(Ich werde dich nie zum Schweigen bringen, selbst wenn ich unsicher bin)
You won't shut me out and I'm on the fence
Du wirst mich nicht ausschließen und ich stehe auf der Kippe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.