The Priest Versuri Traducere în Română

Milow - Preotul

by Milow

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Milow The Priest

Hi, this is my first try! I think its nearly right.
Bună, aceasta este prima mea încercare! Cred că este aproape corect.
Have fun!!!
A se distra!!!
cappo 2nd
cappo al 2-lea
I'm Peter van der Hold
Eu sunt Peter van der Hold
I'm 68 years old
Am 68 de ani
I doubt some questions have increased
Mă îndoiesc că unele întrebări au crescut
In 42 years of being a priest
În 42 de ani de preot
I'm at the end of my life
Sunt la sfârșitul vieții mele
I'm not sure if I'm gonna survive
Nu sunt sigur dacă voi supraviețui
I often don't know what to say
De multe ori nu știu ce să spun
When I talk to Him, when I pray
Când vorbesc cu El, când mă rog
In reply I receive
Ca raspuns primesc
Only silence, no relieve
Doar tăcere, fără uşurare
I've waited in vain for a little advice
Am așteptat în zadar un mic sfat
from that great voice in ethereal skies
din acea voce grozavă din cerurile eterice
Once I was revolutionary
Cândva am fost revoluționar
A devoted mercenary
Un mercenar devotat
A gifted student in God's hands
Un student talentat în mâinile lui Dumnezeu
Now I'm old and sick of his demands
Acum sunt bătrân și sătul de cererile lui
I tried to be honest and good
Am încercat să fiu sincer și bun
Did my job the best I could
Mi-am făcut treaba cât am putut de bine
But I always stayed that average man
Dar am rămas întotdeauna acel om obișnuit
Right in the spot where I began
Chiar în locul de unde am început
During the grieve with which I've dealt
În timpul durerii cu care m-am confruntat
Spent three decades since I've felt
Am petrecut trei decenii de când m-am simțit
The certainty I so adored 'bout the existence of the Lord
Certitudinea pe care am adorat-o atât de mult despre existența Domnului
I've seen enough, that's why I know
Am văzut destule, de aceea știu
God left this place, long long time ago
Dumnezeu a părăsit acest loc, cu mult timp în urmă
I'll give him to my perish
Îl voi da pieirii mele
Things I don't have myself but cherish
Lucruri pe care nu le am, dar pe care le prețuiesc
And namely love and charity
Și anume iubire și caritate
Mostly purpose that's what sets you free
În mare parte, acesta este ceea ce te face liber
So I'm where the metaphores
Deci sunt unde metaforele
Are not comforting anymore
Nu mai sunt reconfortante
I think I'm almost done with my search
Cred că aproape am terminat cu căutarea
Got old so fast even in my church
Am îmbătrânit atât de repede chiar și în biserica mea
But feels as if I'm kept out
Dar simt că sunt ținut afară
Some sort of secret about
Un fel de secret despre
The meaning of live sometimes
Sensul de a trăi uneori
Can't fail to notice these are mediocre types
Nu pot să nu observăm că acestea sunt tipuri mediocre
I've seen enough, that's why I know
Am văzut destule, de aceea știu
God left this place, long long time ago
Dumnezeu a părăsit acest loc, cu mult timp în urmă
I've seen enough, that's why I know
Am văzut destule, de aceea știu
God left this place, long long time ago
Dumnezeu a părăsit acest loc, cu mult timp în urmă
...and so on
...si asa mai departe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.