Travessia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Milton Nascimento - Travessia
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: ( A7+ Bm/A )
Giriş: (A7+ Bm/A)
M (9)+ (sus4) (sus4)
M (9)+ (sus4) (sus4)
Quando voc foi embo___ra fez-se noite em meu viver
Sen gittiğinde hayatımda gece oldu
M M(9/#5M
M M(9/#5M
Forte eu sou mas no tem jei____to, hoje eu tenho que chorar
Güçlüyüm ama çare yok, bugün ağlamam lazım
Minha ca___sa no minha, e nem meu este lugar
Evim benim değil ve burası benim değil
+ (b9)(sus4) + (sus4)
+ (b9)(sus4) + (sus4)
Estou s e no resisto, muito tenho pr falar
Yalnızım ve dayanamıyorum, söyleyecek çok şeyim var
M
M
Solto a voz nas estradas, j no quero parar
Sesimi yollara salıyorum, artık durmak istemiyorum
M /9
M/9
Meu caminho de pedras, como posso sonhar
Taş yolum, nasıl hayal edebilirim
M
M
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Esintiden oluşan rüya, rüzgar sona eriyor
M )7(sus4)
M )7(sus4)
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
Gözyaşlarımı kapatacağım, kendimi öldürmek isteyeceğim
M (9)M (sus4) M (sus4)
M (9)M (sus4) M (sus4)
Vou seguindo pela vida me esquecendo de voc
Seni unutarak hayatıma devam edeceğim
M MM#5)
MMM#5)
Eu no quero mais a mor__te, tenho muito que viver
Artık ölmek istemiyorum, yaşayacak çok şeyim var
M -/7(
E -/7(
Vou querer amar de novo e se no der no vou sofrer
Tekrar sevmek isteyeceğim ve eğer sevmezsem acı çekmeyeceğim
M (b /9 M
M (b /9 M
J no sonho, hoje fao com meu brao o meu viver
Artık hayal kurmuyorum, bugün hayatımı kolumla yapıyorum
M
M
Solto a voz nas estradas, j no quero parar
Sesimi yollara salıyorum, artık durmak istemiyorum
M /9
M/9
Meu caminho de pedras, como posso sonhar
Taş yolum, nasıl hayal edebilirim
M
M
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Esintiden oluşan rüya, rüzgar sona eriyor
M )7(sus4)
M )7(sus4)
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
Gözyaşlarımı kapatacağım, kendimi öldürmek isteyeceğim
M (9)M (sus4) M (sus4)
M (9)M (sus4) M (sus4)
Vou seguindo pela vida me esquecendo de voc
Seni unutarak hayatıma devam edeceğim
M MM#5)
MMM#5)
Eu no quero mais a mor__te, tenho muito que viver
Artık ölmek istemiyorum, yaşayacak çok şeyim var
M -/7(
E -/7(
Vou querer amar de novo e se no der no vou sofrer
Tekrar sevmek isteyeceğim ve eğer sevmezsem acı çekmeyeceğim
M (b /9 M
M (b /9 M
J no sonho, hoje fao com meu brao o meu viver
Artık hayal kurmuyorum, bugün hayatımı kolumla yapıyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
