Oh Romeo 歌詞 日本語訳

ミンディ・マクレディ - オー・ロミオ

by Mindy McCready

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mindy McCready Oh Romeo

Intro - D - A
イントロ - D - A
Juliet waits by the border of a creek without a corner
ジュリエットは角のない小川の境で待つ
Glazes into the dark
暗闇に光を放つ
Was it the moon or only her fear of being lonely
それは月のせいだったのか、それとも孤独に対する彼女の恐怖だけだったのか
That gave her leave of her heart
それが彼女の心を解放した
(chorus)
(コーラス)
Wo oh oh oh Romeo, Romeo,
ああ、ああ、ああ、ロミオ、ロミオ、
Who would lay down her life, Romeo,
誰が自分の命を捨てるだろうか、ロミオ、
Swallow the poison, beck of the night
毒を飲み込んで、夜明けに
Maybe I cry, Maybe I cry,
多分私は泣くでしょう、多分私は泣きます、
Just a teardrop or two, tear or two,
ほんの一滴か二滴の涙、涙か二粒、
I would not die for you,
あなたのためなら死なない、
I would not die for you,
あなたのためなら死なない、
(verse 2)
(2節)
Just another romantic depressive,
もう一つのロマンチックなうつ病、
Giving in she becomes obsessive,
諦めると彼女は執着するようになり、
Maybe this time I'll learn,
今度こそ勉強するかもしれない、
Life is like a box of matches,
人生はマッチ箱のようなものです
Sometimes the whole thing catches,
時々全体が引っかかる、
And all you can do is watch it burn
そしてあなたにできるのはそれが燃えていくのを見ることだけ
(chorus)
(コーラス)
Wo oh oh oh Romeo, Romeo,
ああ、ああ、ああ、ロミオ、ロミオ、
Who would lay down her life, Romeo,
誰が自分の命を捨てるだろうか、ロミオ、
Swallow the poison, beck of the night
毒を飲み込んで、夜明けに
Maybe I cry, Maybe I cry,
多分私は泣くでしょう、多分私は泣きます、
Just a teardrop or two, tear or two,
ほんの一滴か二滴の涙、涙か二粒、
I would not die for you,
あなたのためなら死なない、
I would not die for you,
あなたのためなら死なない、
(bridge)
(橋)
Juliet waits at the border,
ジュリエットは国境で待ちます、
Comtemplates the new world order,
新しい世界秩序を見据え、
(chorus)
(コーラス)
Wo oh oh oh Romeo, Romeo,
ああ、ああ、ああ、ロミオ、ロミオ、
Who would lay down her life, Romeo,
誰が自分の命を捨てるだろうか、ロミオ、
Swallow the poison, beck of the night
毒を飲み込んで、夜明けに
Maybe I cry, Maybe I cry,
多分私は泣くでしょう、多分私は泣きます、
Just a teardrop or two, tear or two,
ほんの一滴か二滴の涙、涙か二粒、
I would not die for you,
あなたのためなら死なない、
I would not die for you,
あなたのためなら死なない、
I would not die for you
あなたのためなら死ねない
Outro - A - D
アウトロ~A~D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.