Vertigo 歌詞 日本語訳
ミニ マンション - ヴァーティゴ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh, you know me from all my videos
ああ、あなたは私のすべてのビデオを見て私を知っています
Isn't it time we hit the road?
そろそろ出発する時期ではないでしょうか?
Oh, you'll want me
ああ、あなたは私を欲しがるでしょう
That's all you need to know
知っておくべきことはそれだけです
Wish you were mine, I've got to go
あなたが私のものだったらいいのに、行かなければなりません
Oh, you miss me
ああ、あなたは私がいなくて寂しいです
Our love's in stereo
私たちの愛はステレオです
Isn't it finer in mono?
モノラルの方が良くないですか?
Oh, you feel me
ああ、あなたは私を感じていますか
I ring from head to toe
頭からつま先まで鳴ります
You say goodbye, I say hello
あなたはさよならを言う、私はこんにちはと言う
Oh, you know, that's how it goes
ああ、そういうことだ
E Fm(Quickly)
E Fm(早く)
Oh, you know, that vertigo
ああ、あのめまい
Oh, you know, honey
ああ、知ってるよ、ハニー
Get your lovin' on the road
恋人を路上に連れて行ってください
Don't you know you give me that vertigo
あなたが私にめまいを引き起こすことを知らないのですか
Strictly stick shift witchcraft
厳密にスティックシフトの魔術
And she's miss been there, did that
そして彼女はそこに行ったことがないのを懐かしんでいました、そうですか
Bought the catsuit
キャットスーツを買いました
I'm more used to raising the roof than telling the truth
私は真実を言うよりも屋根を上げることに慣れています
I thought I wasn't but
そうじゃないと思ってたけど、
I was losing my mind
私は正気を失いかけていた
But when she showed me how the night was supposed to sound
でも彼女が夜がどう聞こえるかを私に教えてくれたとき
I realised that then whenever I shut my eyes,
私は目を閉じるたびに、
Well, there she hovered
さて、彼女はそこでホバリングしました
Looking like a million dollars in a briefcase or a duffel bag
ブリーフケースかダッフルバッグに100万ドルが入っているように見える
By high noon tomorrow
明日の正午までに
Just make sure you're not followed
フォローされていないことを確認してください
And since you're such a stunner
そして、あなたはとても魅力的な人なので、
Send us something sunset coloured
夕焼け色の何かを送ってください
Let's make love to one another
お互いに愛し合いましょう
Run for cover
援護に走る
Oh, you know, that's how it goes
ああ、そういうことだ
E Fm(Quickly)
E Fm(早く)
Oh, you know, that vertigo
ああ、あのめまい
Oh, you know, honey
ああ、知ってるよ、ハニー
Get your lovin' on the road
恋人を路上に連れて行ってください
Don't you know you give me that vertigo
あなたが私にめまいを引き起こすことを知らないのですか
Break
休憩
Oh you need me, I can't see from the sky
ああ、あなたには私が必要です、空からは見えません
Running a life too cool to die
死ぬにはクールすぎる人生を送っている
Oh you move me, crescendos cuff the link
ああ、あなたは私を動かします、リンクをクレッシェンドで締めます
She's on the verge, I'm on the brink
彼女は瀬戸際にいる、私も瀬戸際にいる
What's the line? Where's your mind? What's it for?
ラインは何ですか?あなたの心はどこにありますか?何のためにあるのですか?
What's the time? Did you find what you're dying for?
今何時ですか?死にたいものは見つかりましたか?
What's the night? Where's the light from the door?
夜は何ですか?ドアからの光はどこにありますか?
What's the life? Where's the knife you keep hiding for?
人生とは何ですか?隠し続けているナイフはどこにありますか?
Where's the rhyme, from the line, sung before?
以前歌われた歌詞の韻はどこにありますか?
Was it mine just the kind we've been fighting for?
私たちが戦ってきたのはまさに私のものだったのでしょうか?
Siporex??? are you next, are you more???
シポレックス?次はあなたですか、もっとですか?
Where's my mind
私の心はどこにあるの
What's that knock on the door?
ドアをノックする音は何ですか?
Oh, you know, that's your MO???
ああ、ご存知ですか、それがあなたの MO です?
E Fm(Quickly)
E Fm(早く)
Oh, you know, that vertigo
ああ、あのめまい
Oh, you know, honey
ああ、知ってるよ、ハニー
Get your lovin' on the road
恋人を路上に連れて行ってください
E Fm(Quickly)
E Fm(早く)
Don't you know you give me that vertigo
あなたが私にめまいを引き起こすことを知らないのですか
Oh, you know, that's how it goes
ああ、そういうことだ
E Fm(Quickly)
E Fm(早く)
Oh, you know, that vertigo
ああ、あのめまい
Oh, you know, honey
ああ、知ってるよ、ハニー
Get your lovin' on the road
恋人を路上に連れて行ってください
Don't you know you give me that vertigo
あなたが私にめまいを引き起こすことを知らないのですか
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.