Tempi bui Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ministrowie – Mroczne czasy

by Ministri

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ministri Tempi bui

\\MINISTRI - TEMPI BUI
\\MINISTERS - CIEMNE CZASY
Veramente vivo in tempi bui
Naprawdę żyję w mrocznych czasach
e non per rovinarti il pranzo
i nie zepsuć ci lunchu
che ti dico arriva la marea
Co mam wam powiedzieć, nadchodzi przypływ
e la tu la scambi per entusiasmo.
i mylisz to z entuzjazmem.
Veramente vivo in tempi bui
Naprawdę żyję w mrocznych czasach
e non ho nulla di cui preoccuparmi
i nie mam się o co martwić
perch son diventato buio anch'io
bo i ja pociemniałem
ma di notte sono uguale agli altri.
ale w nocy jestem taki sam jak inni.
E mi cambier nome
I zmienię imię
ora che i nomi non valgono niente
teraz te imiona są bezwartościowe
non funzionano pi
już nie działają
da quando non funziona pi la gente
od kiedy ludzie już nie pracują
mi cambier nome
Zmienię imię
ora che i nomi non cambiano niente
teraz, gdy nazwy nic nie zmieniają
non funzionano pi
już nie działają
da quando non funziona pi la gente - e - e.
ponieważ to już nie działa, ludzie - i - i.
Em > D > G > D > Em
Em > D > G > D > Em
I tedeschi sono andati via
Niemcy odeszli
come faremo ora a liberarci
jak mamy się teraz uwolnić
non possiamo neanche uccidere il Re
nie możemy nawet zabić króla
perch si dice siamo noi i bersagli.
ponieważ mówią, że jesteśmy celem.
Veramente vivo in tempi bui
Naprawdę żyję w mrocznych czasach
riuscivi solo a chidermi per quanto
można się tylko zastanawiać, jak długo
e ora son diventato buio anch'io
a teraz też pociemniałem
che cos'hai tu da brillare tanto.
czym ty musisz tak błyszczeć.
E mi cambier nome
I zmienię imię
per passar le dogane e gli inverni
aby przejść przez zwyczaje i zimy
andr sempre pi gi
będzie schodził coraz niżej
dove non serve tenere gli occhi aperti
gdzie nie musisz mieć oczu otwartych
e mi cambier nome
i zmienię imię
ora che i nomi non valgono niente
teraz te imiona są bezwartościowe
non funzionano pi
już nie działają
da quando non funziona pi la gente
od kiedy ludzie już nie pracują
mi cambier nome
Zmienię imię
ora che i nomi non cambiano niente
teraz, gdy nazwy nic nie zmieniają
non funzionano pi
już nie działają
da quando non funziona pi la gente
od kiedy ludzie już nie pracują
mi cambier nome
Zmienię imię
(da quando non funziona pi la gente)
(ponieważ ludzie już nie pracują)
mi cambier nome
Zmienię imię
(da quando non funziona pi la gente)
(ponieważ ludzie już nie pracują)
mi cambier nome
Zmienię imię
mi cambier nome
Zmienię imię
\\pasted by tom
\\wklejone przez toma

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.