Tempi bui Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bakanlar - Karanlık zamanlar

by Ministri

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ministri Tempi bui

\\MINISTRI - TEMPI BUI
\\BAKANLAR - KARANLIK ZAMANLAR
Veramente vivo in tempi bui
Gerçekten karanlık zamanlarda yaşıyorum
e non per rovinarti il pranzo
ve öğle yemeğini mahvetmemek için
che ti dico arriva la marea
Sana ne söyleyeyim, dalga geliyor
e la tu la scambi per entusiasmo.
ve bunu coşkuyla karıştırıyorsun.
Veramente vivo in tempi bui
Gerçekten karanlık zamanlarda yaşıyorum
e non ho nulla di cui preoccuparmi
ve endişelenecek hiçbir şeyim yok
perch son diventato buio anch'io
çünkü ben de karanlık oldum
ma di notte sono uguale agli altri.
ama geceleri ben de diğerleri gibiyim.
E mi cambier nome
Ve adımı değiştireceğim
ora che i nomi non valgono niente
artık isimlerin hiçbir değeri yok
non funzionano pi
artık çalışmıyorlar
da quando non funziona pi la gente
insanlar artık çalışmadığından beri
mi cambier nome
adımı değiştireceğim
ora che i nomi non cambiano niente
artık isimler hiçbir şeyi değiştirmiyor
non funzionano pi
artık çalışmıyorlar
da quando non funziona pi la gente - e - e.
artık işe yaramadığı için insanlar - ve - ve.
Em > D > G > D > Em
Em > D > G > D > Em
I tedeschi sono andati via
Almanlar gitti
come faremo ora a liberarci
şimdi kendimizi nasıl özgürleştireceğiz?
non possiamo neanche uccidere il Re
Kralı bile öldüremeyiz
perch si dice siamo noi i bersagli.
Çünkü hedefin biz olduğumuzu söylüyorlar.
Veramente vivo in tempi bui
Gerçekten karanlık zamanlarda yaşıyorum
riuscivi solo a chidermi per quanto
sadece ne kadar süreceğini merak edebilirsin
e ora son diventato buio anch'io
ve artık ben de karardım
che cos'hai tu da brillare tanto.
bu kadar parlamaya ne gerek var?
E mi cambier nome
Ve adımı değiştireceğim
per passar le dogane e gli inverni
gümrükten ve kışlardan geçmek
andr sempre pi gi
daha da aşağıya inecek
dove non serve tenere gli occhi aperti
gözlerini açık tutmana gerek olmayan bir yer
e mi cambier nome
ve adımı değiştireceğim
ora che i nomi non valgono niente
artık isimlerin hiçbir değeri yok
non funzionano pi
artık çalışmıyorlar
da quando non funziona pi la gente
insanlar artık çalışmadığından beri
mi cambier nome
adımı değiştireceğim
ora che i nomi non cambiano niente
artık isimler hiçbir şeyi değiştirmiyor
non funzionano pi
artık çalışmıyorlar
da quando non funziona pi la gente
insanlar artık çalışmadığından beri
mi cambier nome
adımı değiştireceğim
(da quando non funziona pi la gente)
(insanlar artık çalışmadığından)
mi cambier nome
adımı değiştireceğim
(da quando non funziona pi la gente)
(insanlar artık çalışmadığından)
mi cambier nome
adımı değiştireceğim
mi cambier nome
adımı değiştireceğim
\\pasted by tom
\\Tom tarafından yapıştırıldı

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.