Let the Night Begin Paroles Traduction Française
Majorité mineure - Que la nuit commence
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Minor Majority - Let the Night Begin
Majorité mineure - Que la nuit commence
VERSE:
VERSET :
Gotta know for sure, my love
Je dois en être sûr, mon amour
would you still pick me if you could choose,
me choisirais-tu encore si tu pouvais choisir,
/ su
/ su
or am I just a part of the everyday things you do?
ou est-ce que je fais juste partie des choses que tu fais tous les jours ?
Used to know my way round here and now I haven't got a clue
Avant, je connaissais mon chemin ici et maintenant je n'en ai aucune idée.
Caught up in the everyday things we do
Pris dans les choses quotidiennes que nous faisons
/ s
/s
Caught up in the everyday things we do
Pris dans les choses quotidiennes que nous faisons
CHORUS:
CHŒUR :
So take my hand
Alors prends ma main
/F# Gmaj7 (or just an ordinary G)
/F# Gmaj7 (ou juste un G ordinaire)
Let me know I'm safe
Faites-moi savoir que je suis en sécurité
Just because you can
Juste parce que tu peux
And if I'm still here
Et si je suis toujours là
Turn the T-V off
Éteignez le téléviseur
Let the telephone ring
Laisse le téléphone sonner
'coz I don't feel a thing
parce que je ne ressens rien
Blow the daylight out
Souffle la lumière du jour
/ /5 s2
/ /5 s2
Let the night begin
Que la nuit commence
VERSES:
VERSETS :
Used to make you happy, darling
Utilisé pour te rendre heureuse, chérie
Now I'm put out of use
Maintenant, je suis hors d'usage
Turned off by the everyday things we do
Éteint par les choses quotidiennes que nous faisons
Now tell me 'coz I'm outta here
Maintenant, dis-moi parce que je sors d'ici
Where'd ya put my shoes?
Où as-tu mis mes chaussures ?
stood up by the everyday things we do
nous nous sommes levés par les choses quotidiennes que nous faisons
stood up by the everyday things we do
nous nous sommes levés par les choses quotidiennes que nous faisons
CHORUS:
CHŒUR :
So take my hand
Alors prends ma main
Let me know I'm safe
Faites-moi savoir que je suis en sécurité
Just because you can
Juste parce que tu peux
But if I'm still here
Mais si je suis toujours là
Turn the TV off
Éteignez la télé
Let the telephone ring
Laisse le téléphone sonner
'coz I can't feel a thing
parce que je ne sens rien
Blow the daylight out
Souffle la lumière du jour
Let the evening in
Laisse entrer la soirée
Blow the daylight out
Souffle la lumière du jour
Let the darkness in
Laisse entrer les ténèbres
Blow the daylight out
Souffle la lumière du jour
Let the night begin
Que la nuit commence
OUTRO:
SORTIE :
Gotta know for sure my love
Je dois le savoir avec certitude mon amour
Would you still pick me if you could choose,
Me choisirais-tu encore si tu pouvais choisir,
Or am I just a part of the everyday things you do?
Ou est-ce que je fais simplement partie des choses que vous faites quotidiennement ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
