The Garden Liedtext Deutsche Übersetzung
Mirah – Der Garten
by Mirah
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a simple tab/chord setting for Mirah's "The Garden" with strums and arpeggios
Dies ist eine einfache Tabulatur-/Akkordeinstellung für Mirahs „The Garden“ mit Schlägen und Arpeggien
during the repeated section. Enjoy!
während des wiederholten Abschnitts. Genießen!
to join you to spice things up.
um mit Ihnen die Dinge aufzupeppen.
Intro: Play until the word *bring* -- then switch to chord strums. I slapped the
Intro: Spielen Sie, bis das Wort *bring* kommt – und wechseln Sie dann zu Akkordschlägen. Ich habe das geohrfeigt
guitar for effect on beats 2 and 4, but left off 4 before *bring*.
Gitarre für den Effekt auf den Schlägen 2 und 4, aber bei 4 weggelassen, bevor *bring*.
A----------------------------2--*slap*--2-2--*slap*---|
A-------------2--*klatsch*--2-2--*klatsch*---|
E----0--*slap*--0-0--*slap*---------------------------|
E----0--*slap*--0-0--*slap*------------|
Oh oh...
Oh oh...
I really wanted that thing
Ich wollte das Ding unbedingt
I just want to sing
Ich möchte einfach nur singen
I love you baby won't you *bring*
Ich liebe dich, Baby, willst du nicht *mitbringen*
All the flowers you
Alle Blumen dir
Find out in the garden?
Im Garten herausfinden?
Don't tell me the truth
Sag mir nicht die Wahrheit
That your heart has hardened.
Dass dein Herz verhärtet ist.
Repeated Section: Start the Em arpeggio on *you* and play all eighth notes. Start the
Wiederholter Abschnitt: Beginnen Sie das Em-Arpeggio bei *you* und spielen Sie alle Achtelnoten. Starten Sie die
B7 arpeggio on *anymore* and play all eighth notes. Strum again on *can*
B7-Arpeggiator *nicht mehr* einschalten und alle Achtelnoten spielen. Wieder klimpern *kann*
But *you* don't love me *anymore*--how *can* it be?
Aber *du* liebst mich nicht *mehr* – wie *kann* das sein?
Additional Bass: Play quarter notes over *done to me*. Then switch back to strums.
Zusätzlicher Bass: Spielen Sie Viertelnoten darüber *done to me*. Wechseln Sie dann wieder zu den Strums.
Look what you've done to me
Schau, was du mir angetan hast
Oh oh...
Oh oh...
Oh oh...
Oh oh...
The bee does quickly sting.
Die Biene sticht schnell.
I was wondering
Ich habe mich gefragt
If you could maybe darling think?
Könntest du vielleicht mal darüber nachdenken, Liebling?
I'd give everything
Ich würde alles geben
If you'd grant my love a pardon
Wenn du meiner Liebe eine Verzeihung gewähren würdest
And then all the fruits
Und dann all die Früchte
Again would fill the garden.
Wieder würde den Garten füllen.
But you don't want me anymore--how can it be?
Aber du willst mich nicht mehr – wie kann das sein?
Look what you've done to me
Schau, was du mir angetan hast
Oh oh...
Oh oh...
Oh oh... oh oh oh...
Oh oh... oh oh oh...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
