A Liquor Never Brewed Paroles Traduction Française
Mischief Brew - Une liqueur jamais brassée
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There was a knockin' at my door
On a frappé à ma porte
It's the dreaded landlord
C'est le redoutable propriétaire
He wants his rent and wants it now, he is careless how
Il veut son loyer et il le veut maintenant, il ne se soucie pas de la façon dont
He left us in a vacant daze, asking how we got here.
Il nous a laissés dans un état second, nous demandant comment nous étions arrivés ici.
And we retired to slumber but, the glasses never were rinsed.
Et nous nous sommes retirés pour dormir mais les verres n'ont jamais été rincés.
There was a tappin' on my back
Il y a eu un tapotement dans mon dos
It's the dreaded foreman
C'est le redoutable contremaître
I think I see a smile through his teeth and his cigar
Je crois voir un sourire à travers ses dents et son cigare
He put my hands to work otherwise do nothin'
Il a mis mes mains au travail, sinon je ne fais rien
And I made a thousand things today, I'm sure I'll never use.
Et j'ai fait mille choses aujourd'hui, je suis sûr que je ne les utiliserai jamais.
There was a ringin' on my phone
Il y a eu une sonnerie sur mon téléphone
I picked it up to answer, they said they were my comrade.
Je l'ai ramassé pour répondre, ils ont dit qu'ils étaient mes camarades.
But they couldn't say my name
Mais ils ne pouvaient pas dire mon nom
So I asked them about the sun and moon
Alors je leur ai posé des questions sur le soleil et la lune
And what their thoughts on time were
Et quelles étaient leurs pensées sur le temps
They hung it up in madness and went on to punch the clock
Ils l'ont raccroché dans la folie et ont continué à pointer l'horloge
And somewhere there's a sound of someone singing
Et quelque part, il y a le son de quelqu'un qui chante
I got an invitation once to liberty
J'ai reçu une fois une invitation à la liberté
They had a mischief brew but, not goblets were used
Ils ont eu un breuvage malicieux mais aucun gobelet n'a été utilisé
Besting rum or porter 'tis a liquor never brewed.
Le meilleur rhum ou porter est une liqueur jamais brassée.
Never brewed...
Jamais brassé...
Na na na...
Na na na...
There was a knockin' at my door
On a frappé à ma porte
It's the dreaded policemen
Ce sont les redoutables policiers
He had a ticket to enter signed by fools of Sanford laws
Il avait un ticket d'entrée signé par des imbéciles des lois de Sanford
And he questioned me on politics and scored my generation
Et il m'a interrogé sur la politique et a marqué ma génération
For not respecting elders and lands authority
Pour ne pas avoir respecté les aînés et l'autorité foncière
When the landlord came to knock,
Quand le propriétaire est venu frapper à la porte,
I said "Come back tomorrow
J'ai dit "Reviens demain
There's more life I'll be living than just slaving for your wage
Il y a plus de vie que je vivrai que simplement travailler pour ton salaire
And to the troop and foreman.
Et à la troupe et au contremaître.
Make yourself the things I don't use.
Fabriquez-vous les choses que je n'utilise pas.
For I'm off into the forest for a liquor never brewed!"
Car je pars dans la forêt pour une liqueur jamais brassée ! »
And somewhere there's a sound of someone singing
Et quelque part, il y a le son de quelqu'un qui chante
I got an invitation once to liberty
J'ai reçu une fois une invitation à la liberté
They had a mischief brew but, not goblets were used
Ils ont eu un breuvage malicieux mais aucun gobelet n'a été utilisé
Besting rum or porter 'tis a liquor never brewed.
Le meilleur rhum ou porter est une liqueur jamais brassée.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
