Nevada City Serenade Testo Traduzione Italiana

Mischief Brew - Serenata di Nevada City

by Mischief Brew

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mischief Brew Nevada City Serenade

This is tuned a half step down
Questo è accordato di mezzo tono più in basso
(Chords are written as if it were in standard tuning, for instance G=320033 C=032010 etc.)
(Gli accordi sono scritti come se fossero nell'accordatura standard, ad esempio G=320033 C=032010 ecc.)
G*= 202022 because i forgot what chord that is
SOL*= 202022 perché ho dimenticato di che accordo si tratta
I believe all good people should learn this song.
Credo che tutte le brave persone dovrebbero imparare questa canzone.
Where did you come from and where did you go?
Da dove vieni e dove sei andato?
The rattlers are still and the ashes are cold.
I sonagli sono immobili e le ceneri sono fredde.
The stage, it is empty; the Union Halls, dark.
Il palco è vuoto; le Union Halls, buie.
And the lights are so bright that I can't see the stars.
E le luci sono così forti che non riesco a vedere le stelle.
Ain't no heaven and hell in the Great By-And-By
Non ci sono il paradiso e l'inferno nel Grande By-And-By
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
Dove i morti ridono, cantano e versano il loro vino.
Seattle to Spokane, Missoula to Butte:
Da Seattle a Spokane, da Missoula a Butte:
The spare-changer's stories so boring and true.
Le storie del cambiavalute sono così noiose e vere.
Now the world ain't so lonesome without you around.
Ora il mondo non è così solitario senza di te intorno.
Hey, tell me, where can you camp where you can't hear a sound?
Ehi, dimmi, dove puoi accamparti dove non puoi sentire un rumore?
Ain't no heaven and hell in the Great By-And-By
Non ci sono il paradiso e l'inferno nel Grande By-And-By
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
Dove i morti ridono, cantano e versano il loro vino.
Oh, the stories we'll tell on our last and long ri-ii-hide
Oh, le storie che racconteremo nel nostro ultimo e lungo ri-ii-hide
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
Dove i morti ridono, cantano e versano il loro vino.
(solo) rhythm is same as verse 1
Il ritmo (assolo) è lo stesso del verso 1
Now that God's gone and the Devil's in a hole,
Ora che Dio se n'è andato e il Diavolo è in un buco,
It's Aces, Straights, Flushes with Johnny and Joe.
Ci sono Assi, Scala e Colore con Johnny e Joe.
No masters, no Yard Bulls to chase a boy down.
Niente padroni, niente Yard Bulls che inseguissero un ragazzo.
He's gone to where the bums go when they're run out of town.
È andato dove vanno i barboni quando scappano dalla città.
Ain't no heaven and hell in the Great By-And-By
Non ci sono il paradiso e l'inferno nel Grande By-And-By
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
Dove i morti ridono, cantano e versano il loro vino.
Say "So Long" to the rails, from the sage to the pine,
Di' "Addio" ai binari, dalla salvia al pino,
While the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
Mentre i morti ridono, cantano e versano il loro vino.
Oh, the stories we'll tell on our last and long ride
Oh, le storie che racconteremo durante il nostro ultimo e lungo viaggio
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
Dove i morti ridono, cantano e versano il loro vino.
Where do you come from and where did you go?
Da dove vieni e dove sei andato?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.