Nevada City Serenade 歌詞 日本語訳

ミスチーフ ブリュー - ネバダ シティ セレナーデ

by Mischief Brew

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mischief Brew Nevada City Serenade

This is tuned a half step down
こちらは半音下げてチューニングされています
(Chords are written as if it were in standard tuning, for instance G=320033 C=032010 etc.)
(コードは標準チューニングであるかのように書かれています。例: G=320033 C=032010 など)
G*= 202022 because i forgot what chord that is
G*= 202022 何のコードか忘れてしまったので
I believe all good people should learn this song.
すべての善良な人はこの歌を学ぶべきだと私は信じています。
Where did you come from and where did you go?
どこから来てどこへ行ったのですか?
The rattlers are still and the ashes are cold.
ガラガラ音は静かで、灰は冷たい。
The stage, it is empty; the Union Halls, dark.
ステージ、それは空です。ユニオンホール、暗い。
And the lights are so bright that I can't see the stars.
そして光が強すぎて星が見えません。
Ain't no heaven and hell in the Great By-And-By
偉大なるBy-And-Byには天国も地獄もない
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
死者たちがそこで笑い、歌い、ワインをこぼしている。
Seattle to Spokane, Missoula to Butte:
シアトルからスポケーン、ミズーラからビュート:
The spare-changer's stories so boring and true.
スペアチェンジャーの話はとても退屈だが真実だ。
Now the world ain't so lonesome without you around.
今、あなたがいなくても世界はそれほど孤独ではありません。
Hey, tell me, where can you camp where you can't hear a sound?
ねえ、教えて、音の聞こえない場所でキャンプできるのはどこですか?
Ain't no heaven and hell in the Great By-And-By
偉大なるBy-And-Byには天国も地獄もない
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
死者たちがそこで笑い、歌い、ワインをこぼしている。
Oh, the stories we'll tell on our last and long ri-ii-hide
ああ、最後で長いリ・イ・ヒデで私たちが語る物語
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
死者たちがそこで笑い、歌い、ワインをこぼしている。
(solo) rhythm is same as verse 1
(ソロ) リズムは1番と同じです
Now that God's gone and the Devil's in a hole,
神がいなくなり、悪魔が穴の中にいる今、
It's Aces, Straights, Flushes with Johnny and Joe.
ジョニーとジョーのエース、ストレート、フラッシュです。
No masters, no Yard Bulls to chase a boy down.
少年を追いかけるマスターもヤード・ブルもいない。
He's gone to where the bums go when they're run out of town.
彼は街から追い出された野郎どもが行くところへ行ったのだ。
Ain't no heaven and hell in the Great By-And-By
偉大なるBy-And-Byには天国も地獄もない
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
死者たちがそこで笑い、歌い、ワインをこぼしている。
Say "So Long" to the rails, from the sage to the pine,
レールに向かって、セージから松まで、「長い間」と言ってください。
While the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
死者の間、彼らは笑い、歌い、ワインをこぼしている。
Oh, the stories we'll tell on our last and long ride
ああ、最後の長い旅で私たちが語る物語
Where the dead they are laugh-ing, singin' and spillin' their wine.
死者たちがそこで笑い、歌い、ワインをこぼしている。
Where do you come from and where did you go?
どこから来てどこへ行ったのですか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.