Save a City... Testo Traduzione Italiana
Mischief Brew - Salva una città...
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I didn't see a tab for this amazing song so i decided to try this myself. This
Non ho visto una scheda per questa fantastica canzone, quindi ho deciso di provarla io stesso. Questo
works well in E or G flat.
funziona bene in Mi o Sol bemolle.
Beware the tides are rising
Attenzione, le maree si stanno alzando
In the city of brotherly love
Nella città dell'amore fraterno
The blood red lights were flashin'
Le luci rosso sangue lampeggiavano
As the cellars rose up in a flood
Mentre le cantine si sollevavano in piena
And when they drag you from the depths of mud
E quando ti trascinano dagli abissi del fango
They beat you when you were down
Ti hanno picchiato quando eri a terra
Then they tossed ya in jail for a hundred years
Poi ti hanno sbattuto in prigione per cento anni
Save a city burn it down
Salva una città, bruciala
That'S what they said as they tore your home to the ground
Questo è quello che hanno detto mentre rasero al suolo la tua casa
Next verse has the same chord progression.
La strofa successiva ha la stessa progressione di accordi.
And when I was seven in surburban heaven,
E quando avevo sette anni nel paradiso di periferia,
the teachers and elders and police...
gli insegnanti, gli anziani e la polizia...
they'd cover my ears so I wouldn't hear
mi coprirebbero le orecchie per non sentire
the gunshots soar through those city streets.
gli spari si librano per quelle strade cittadine.
And if anyone questioned the liberty bomb,
E se qualcuno mettesse in dubbio la bomba della libertà,
or why the timers were even wound,
o perché i timer fossero caricati,
a scolding they'd earn, and so we soon learned:
un rimprovero si sarebbero guadagnati, e così abbiamo presto imparato:
to save a city, you burn it down.
per salvare una città, la bruci.
And that's what they said
E questo è quello che hanno detto
as they burned their
mentre bruciavano i loro
homes to the ground.
case a terra.
So many people, so many lives
Così tante persone, così tante vite
So many kept silent so they may survive
Tanti sono rimasti in silenzio per poter sopravvivere
Respect slaughtering cops and politicians they lawed
Rispetta i poliziotti e i politici massacranti che hanno legalizzato
Or these gavels will crush down your home and you'll be expected to applaud
Oppure questi martelli distruggeranno la tua casa e dovrai applaudire
Then the chords go back to how they were in the begining.
Poi gli accordi tornano come erano all'inizio.
So the crime was a trip to the market.
Quindi il delitto è stata una gita al mercato.
The sentence, a lifetime of hurt,
La sentenza, una vita di dolore,
as she saw through tears,
mentre vedeva attraverso le lacrime,
her home of thirty of years
la sua casa da trent'anni
reduced to rubble and dirt.
ridotto a macerie e sporcizia.
And she cursed those who would approach her
E maledisse coloro che si sarebbero avvicinati a lei
and hold papers up to her face, and say,
e le tiene i fogli davanti al viso e dice:
"You should feel blessed you live in the U.S.
"Dovresti sentirti fortunato a vivere negli Stati Uniti.
and not some other hellish place"
e non qualche altro posto infernale"
So take heed if you live in the city
Quindi fai attenzione se vivi in città
in a part where the tourists wont's tread.
in una parte dove i turisti non calpestano.
And beware if you maintain resistance
E fai attenzione se mantieni la resistenza
and choose not to be on of the led.
e scegli di non essere sotto i led.
And if you're out in suburban gardens,
E se sei nei giardini di periferia,
don't let them plant lies deep in your head,
non lasciare che ti piantano bugie nel profondo della testa,
'cause you too could come home to no home
perché anche tu potresti tornare a casa senza casa
or to find your family dead.
o per trovare la tua famiglia morta.
'Cause they've got this dream of a city
Perché hanno questo sogno di una città
where no community unity can be found.
dove non si può trovare unità comunitaria.
So stand up and save your neighbor hood.
Quindi alzati e salva il tuo vicino di casa.
f**k the city, burn it down(x3)
Fanculo la città, bruciala (x3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.