Thanks, Bastards! Paroles Traduction Française
Mischief Brew - Merci, salauds !
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Thanks Bastards! - Mischief Brew
Merci les salauds ! - Bière de méfait
Email: n0cturneshad0w@aol.com
Courriel : n0cturneshad0w@aol.com
This is a pretty awesome song from the CD Songs Under the Sink. I'm planning
C'est une chanson assez géniale du CD Songs Under the Sink. je prévois
on tabbing more from the CD and maybe even making an album tab eventually,
sur le fait de tabuler davantage à partir du CD et peut-être même de créer éventuellement une tablature d'album,
so look out for those tabs.
alors faites attention à ces onglets.
Chords:
Accords :
G Em C G' C' Em'
G Em C G' C' Em'
Intro: G G Em C
Introduction : G G Em C
Thank you Mr. Officer Great
Merci Monsieur l'Officier Super
for all the things you said to me,
pour tout ce que tu m'as dit,
for all the good that you have ever done.
pour tout le bien que vous avez fait.
Without you, what would I be?
Sans toi, que serais-je ?
You're the gas upon my flames,
Tu es le gaz sur mes flammes,
my love and rage all roll up into one.
mon amour et ma rage ne font qu'un.
G' C' Em' C'
G'C'Em'C'
For everytime your gun goes off, a new rebel is born.
Car chaque fois que votre arme part, un nouveau rebelle naît.
G' C' Em' C'
G'C'Em'C'
So when there's 41 bullets, there's 41 thousand thorns
Alors quand il y a 41 balles, il y a 41 mille épines
G' C' Em' C'
G'C'Em'C'
in your side, well take a ride down to Precinct 29,
à vos côtés, faites un tour jusqu'au commissariat 29,
Am G' Em'
Suis G'Em'
and we'll sing and dance and break the code of silence.
et nous chanterons et danserons et briserons la loi du silence.
(Chords same as first verse)
(Accords identiques au premier couplet)
Thank you governor
Merci gouverneur
thank you governor
merci gouverneur
to the mayor and, the commisioner
au maire et au commissaire
your monster is alive now
ton monstre est vivant maintenant
shes taken to the streets
elle est emmenée dans la rue
crashing through your opera house and tearing out the seats
s'écraser sur votre opéra et arracher les sièges
(Chords same as first prechorus)
(Accords identiques au premier prérefrain)
for all the times you sign your name, someone out there dies
Pour toutes les fois où tu signes ton nom, quelqu'un meurt
found a wallet, not a gun and mother's wiping tears
J'ai trouvé un portefeuille, pas une arme et les larmes de ma mère
from her eyes we despise your hollow truths and honest lies
de ses yeux nous méprisons tes vérités creuses et tes mensonges honnêtes
now you can't sing the monster into slumber
maintenant tu ne peux pas endormir le monstre en chantant
Prechorus II
Préchore II
G-4-3-0-0-|-4-3-3-3-|-3-2-0-2-|-3-2-0-0-|-4-3-0~~~|-3-4-3-3-|-2-3-4-3-|
G-4-3-0-0-|-4-3-3-3-|-3-2-0-2-|-3-2-0-0-|-4-3-0~~~|-3-4-3-3-|-2-3-4-3-|
Thanks Bastards! \
Merci les salauds ! \
You made me what I am |
Tu as fait de moi ce que je suis |
Thanks Bastards! |
Merci les salauds ! |
I took the goods and ran /
J'ai pris la marchandise et j'ai couru /
I took the goods and ran X3
J'ai pris la marchandise et j'ai couru X3
Homeland security versus civil liberty
Sécurité intérieure contre liberté civile
I'm studying in the shadows of our state
J'étudie dans l'ombre de notre état
I've seen the bones they tried to hide
J'ai vu les os qu'ils ont essayé de cacher
cut-throat livings other side
Des vies acharnées de l'autre côté
The flood of US bathwater displaced
L’inondation des eaux du bain aux États-Unis a été déplacée
the funeral march of all the victims of your power war
la marche funèbre de toutes les victimes de ta guerre de pouvoir
rob the right to steal the night and rebels shall be born
voler le droit de voler la nuit et les rebelles naîtront
forever more your the storm we should play after it pours
pour toujours tu es la tempête, nous devrions jouer après qu'elle pleuve
and joy is sure to come after your silence.
et la joie viendra sûrement après votre silence.
Thanks Bastards! \
Merci les salauds ! \
You made me what I am |
Tu as fait de moi ce que je suis |
Thanks Bastards! |
Merci les salauds ! |
I took the goods and ran /
J'ai pris la marchandise et j'ai couru /
I took the goods and ran X3
J'ai pris la marchandise et j'ai couru X3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
