A Certain Death Testo Traduzione Italiana

Segnali di miseria: una morte certa

by Misery Signals

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Misery Signals A Certain Death

As recorded by Misery Signals
Come registrato da Misery Signals
(From the 2008 Album CONTROLLER)
(Dall'album CONTROLLER del 2008)
All guitars in Drop C tuning
Tutte le chitarre con accordatura Drop C
For those who don't have powertab, here you go. Expect more from this album soon, I'm
Per coloro che non hanno powertab, ecco qua. Mi aspetto presto di più da questo album, lo sono
done Nothing.
fatto niente.
Q=185
Q=185
Bbadd11/Eb N.C. Bbadd11/Eb
Bbadd11/Eb N.C. Bbadd11/Eb
Gtr I
Gtr I
PM
PM
|-5---5---5--|--12-10-12-------------|-9h12--9-----------5-|--5-(5)----|
|-5---5---5--|--12-10-12----|-9h12--9-----------5-|--5-(5)----|
|-3---3---3--|-----------10-----9h10-|---------10-----9--3-|--3-(3)----|
|-3---3---3--|-----------10-----9h10-|---------10-----9--3-|--3-(3)----|
| Gtr II
| Gtr II
|-3---3---3--|-----------------10h12-|---------10--7-10--3-|--3-(3)----|
|-3---3---3--|-----------------10h12-|---------10--7-10--3-|--3-(3)----|
Q=175
Q=175
PM--------------------| PM----------------|
PM--------------------| PM----------------|
||o-------------------------|-----------------------o||
||o----------------|-----------------------o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
| PM--------------------| PM----------------|
| PM--------------------| PM----------------|
||o-------------------------|-----------------------o||
||o----------------|-----------------------o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
"Embrace the sickness..."
"Abbraccia la malattia..."
Q=190
Q=190
|--7--7--7--7-|--7--7--7--7-|--7--7--7--7-|-------------5s7--|
|--7--7--7--7-|--7--7--7--7-|--7--7--7--7-|-------------5s7--|
Bbadd11/Eb N.C.
Bbadd11/Eb N.C.
|--3--3--3--3-|-(3)-3--3--3--3-|-2-2--2--2--(2)-|--9h10--------10-----9--|
|--3--3--3--3-|-(3)-3--3--3--3-|-2-2--2--2--(2)-|--9h10--------10-----9--|
|--3--3--3--3-|-(3)-3--3--3--3-|-3-3--3--3--(3)-|-10h12--------10--7-10--|
|--3--3--3--3-|-(3)-3--3--3--3-|-3-3--3--3--(3)-|-10h12--------10--7-10--|
Q=175
Q=175
NBbadd11/Eb D5
NBbadd11/Eb D5
PM------------------------|
PM----------------------|
| PM------------------------|
| PM----------------------|
Q=190
Q=190
NEb. F Gm Gm7 Gm
NEb. FA Gm Gm7 Gm
Gm N.C. Bbadd11/Eb
Gm NC Bbadd11/Eb
|-7s9--9--9--9-|-------9----9----------|--5--5-(5)----||
|-7s9--9--9--9-|-------9----9----------|--5--5-(5)----||
|-x-x--x--x--x-|--9h10--------10-----9-|--3--3-(3)----||
|-x-x--x--x--x-|--9h10--------10-----9-|--3--3-(3)----||
|-5s7--7--7--7-|-----------------10----|--3--3-(3)----||
|-5s7--7--7--7-|-----------------10----|--3--3-(3)----||
|-7-7--7--7--7-|-10h12--------10--7-10-|--3--3-(3)----||
|-7-7--7--7--7-|-10h12--------10--7-10-|--3--3-(3)----||
"Would you really want..."
"Vorresti davvero..."
Q=175
Q=175
PM--------------------| PM----------------|
PM--------------------| PM----------------|
||o-------------------------|-----------------------o||
||o----------------|-----------------------o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
| PM--------------------| PM----------------|
| PM--------------------| PM----------------|
||o-------------------------|-----------------------o||
||o----------------|-----------------------o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
||o-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|---2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
H.=H
H.=H
| TPTPTPTP TP TPTPTP TPTPTPTP
| TPTPTPTP TPTPTPTP TPTPTPTP
|-9-(9)b10r(9)--9-9-9-9-|--9--9-9-9b9.5==9-9-9-9r-||
|-9-(9)b10r(9)--9-9-9-9-|--9--9-9-9b9.5==9-9-9-9r-||
"To meet your maker..."
"Per incontrare il tuo creatore..."
Q=160
Q=160
PM---------------------------------------------------| PM----------|
PM----------------------------------------------------------| PM----------|
| PM---------------------------------------------------| PM----------|
| PM----------------------------------------------------------| PM----------|
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C.
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C.
PM PM----| PM
PM PM----| PM
| PM PM----|
| PM PM----|
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C.
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C.
PM------| PM-----------------------------------|
PM------| PM------------------------------------------|
| PM------| PM-----------------------------------|
| PM------| PM------------------------------------------|
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C.
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C.
PM PM----|
PM PM----|
| PM PM----|
| PM PM----|
PM------| PM----|
PM------| PM----|
| PM------| PM----|
| PM------| PM----|
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C. D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5C#5
D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5N.C. D5EbD5EbD5 D5EbD5EbD5C#5
PM PM----|
PM PM----|
| PM PM----|
| PM PM----|
PM----| PM|
PM----| PM|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
| PM----| PM|
| PM----| PM|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
|-2h3-2h3-2--2h3-2h3-2-1---|-(1)---2--2h3-2h3-2-2-2-2-2--2-2-|
Q=150
Q=150
PM---------------------------------------------------| PM----------|
PM----------------------------------------------------------| PM----------|
| PM---------------------------------------------------| PM----------|
| PM----------------------------------------------------------| PM----------|
"Keep searching..."
"Continua a cercare..."
PM---------------------------------------------------| PM------|
PM----------------------------------------------------------| PM------|
||o---------------------------|---------------------------|------------o||
||o---------------------|---------------------|------------o||
||o-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|--0-0-0-0---o||
||o-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|--0-0-0-0---o||
| PM---------------------------------------------------| PM------|
| PM----------------------------------------------------------| PM------|
||o---------------------------|---------------------------|------------o||
||o---------------------|---------------------|------------o||
||o-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|--0-0-0-0---o||
||o-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-0-0--|--0-0-0-0---o||
"I can't pretend anymore.."
"Non posso più fingere..."
N.C. Gm Dsus4/G Gm
N.C. Gm Dsus4/Gm
|-----------||o---------------------|-------------|-------------------------|
|-----------||o---------------------|-----|-------------------------|
|-----------||o--7-7---7-------7--7-|--7-7-7-7-7--|--7-7-----------7--7--7--|
|-----------||o--7-7---7-------7--7-|--7-7-7-7-7--|--7-7-----------7--7--7--|
|-----------||o-17---(17)b18r(17)---|-15----------|-17---(17)b18r(17)---15--|
|-----------||o-17---(17)b18r(17)---|-15----------|-17---(17)b18r(17)---15--|
|-----------||o---------------------|-------------|-------------------------|
|-----------||o---------------------|-----|-------------------------|
|----------------|----------------|--------------------|---------------o||
|----------------|----------------|--------------------|---------------o||
|--5-5----5--5-5-|--3-3----3--3-3-|--3-3--3--3---3-----|---5--5--5-5-5-o||
|--5-5----5--5-5-|--3-3----3--3-3-|--3-3--3--3---3-----|---5--5--5-5-5-o||
|-17-------------|----------------|--------------------|--------15-----o||
|-17-------------|----------|--------------------|--------15-----o||
|------17---16---|-14---16--------|-14---14-16-(16)b17r|=(16)-----------||
|------17---16---|-14---16--------|-14---14-16-(16)b17r|=(16)-----------||
|----------------|----------------|--------------------|---------------o||
|----------------|----------------|--------------------|----
Gm N.C. DsusN.C. Gm N.C. F N.C.
PM------| PM------| PM------| PM-----------|
||o---------------|---------------|---------------|------------------|
||o-7-7-----------|-7-7-----------|-7-7-----------|-5-5--------------|
| PM------| PM------| PM------| PM-----------|
||o---------------|---------------|---------------|------------------|
||o-7-7-----------|-7-7-----------|-7-7-----------|-5-5--------------|
EbBbN.C. EbBbN.C. F N.C.
PM------| PM------| PM------------|
|---------------|---------------|---------------o---|
|-3-3-----------|-3-3-----------|-5-5-----------o---|
| PM------| PM------| PM------------|
|---------------|---------------|---------------o---|
|-3-3-----------|-3-3-----------|-5-5-----------o---|
Gm N.C. Dsus4N.C.
PM-------------| PM----------|
||o-------------------------|------------------|
||o--7-7--------------------|--7-7-------------|
||o-17---(17)b18r(17)-------|-15-------------|
||o-------------------------|----------------|
Gm N.C. F N.C.
PM--------| PM-----------|
|-17---(17)b18r(17)-----15---|-17-----------------|
Eb Bb5/EN.C. Eb BbN.C. F N.C.
PM-------| PM-------------| PM------------|
|--------------------|------------------------|-------------------o---|
|--3-3---------------|--3-3-------------------|---5--5------------o---|
|--------------------|------------------------|--------15---------o||
|-14---16------------|-14---14-16---(16)b17r==|=(16)---------------||
|--------------------|------------------------|-------------------o||
|-2------|-(2)------|-4----(4)-(4)s|=7----(7)-(7)s=|
|-3------|-(3)------|-2----(2)-(2)s|=5----(5)-(5)s=|
|-2------|-(2)------|-4----(4)-(4)s|=7----(7)-(7)s=|
|-3------|-(3)------|-2----(2)-(2)s|=5----(5)-(5)s=|
|-9------|-(9)------|-(9)----(9)-(9)s|=7----(7)-(7)s=|
|-7------|-(7)------|-(7)----(7)-(7)s|=5----(5)-(5)s=|
|-9------|-(9)------|-(9)----(9)-(9)s|=7----(7)-(7)s=|
|-7------|-(7)------|-(7)----(7)-(7)s|=5----(5)-(5)s=|
** Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen: The Official Power Tab Web Site

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.