Oh Boy كلمات أغنية ترجمة عربية
الآنسة لي - يا فتى
by Miss Li
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in ref
في المرجع
in vers
في الآيات
ref.
المرجع.
oh boy
يا فتى
you make me feel like
أنت تجعلني أشعر بذلك
oh boy
يا فتى
You make me feel like
أنت تجعلني أشعر بذلك
no boy
لا صبي
can make me feel like you
يمكن أن تجعلني أشعر مثلك
i really really want you
أنا حقا أريدك
oh boy
يا فتى
you make me feel like
أنت تجعلني أشعر بذلك
oh boy
يا فتى
you really turn me
أنت حقا تحولني
on boy
على الصبي
and I dont know what to do
وأنا لا أعرف ماذا أفعل
i really really want to ...
أنا حقا أريد أن ...
vers.
الآس.
.. .be with you
.. .يكون معك
like I was before
كما كنت من قبل
this distance between us
هذه المسافة بيننا
makes me want you more
يجعلني أريدك أكثر
i do mean
أنا أقصد
you are the cutest boy Ive ever seen
أنت ألطف فتى رأيته على الإطلاق
and youve got that something
وكنت قد حصلت على هذا الشيء
something that I want, something that I need, a dirty little young girls
شيء أريده، شيء أحتاجه، فتيات صغيرات قذرات
dream
حلم
ref.
المرجع.
Oh I say..
اه أقول..
oh boy
يا فتى
you make me feel like
أنت تجعلني أشعر بذلك
oh boy
يا فتى
you make me feel like
أنت تجعلني أشعر بذلك
no boy
لا صبي
can make me feel like you
يمكن أن تجعلني أشعر مثلك
I really really want you
أنا حقا أريدك
oh boy
يا فتى
you make me feel like
أنت تجعلني أشعر بذلك
oh boy
يا فتى
you really turn me
أنت حقا تحولني
on boy
على الصبي
and I dont know what to do
وأنا لا أعرف ماذا أفعل
i really really want
أنا حقا أريد حقا
you make me swirl
أنت تجعلني دوامة
like a tiny little pearl
مثل لؤلؤة صغيرة جدًا
i will patiently wait
سأنتظر بصبر
until youre done
حتى تنتهي
with that other girl
مع تلك الفتاة الأخرى
and I dont care
وأنا لا أهتم
about your so damn good excuses
عن أعذارك الجيدة اللعينة
cus they turn me on
لأنهم يثيرونني
yeah they turn me strong, t they turn me on, you know how to light my fuses
نعم، إنهم يشعلونني بقوة، ويشعلونني، وأنت تعرف كيف تشعل فتيلتي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
