Dave Letra Traducción al Español

Extrañando a Andy - Dave

by Missing Andy

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Missing Andy Dave

I'm dirty Susanna
estoy sucia susana
I've got problems with grammar
tengo problemas con la gramática
So boy where's your manners
Así que chico, ¿dónde están tus modales?
Come buy me a slammer
Ven a comprarme un slammer
She said how you doing
Ella dijo ¿cómo estás?
Welcome to Canning Town
Bienvenido a la ciudad de Canning
I ain't got much money
no tengo mucho dinero
And I talk real funny
Y hablo muy gracioso
Now let me in the back of your van
Ahora déjame entrar en la parte trasera de tu camioneta.
Now then I've had a couple of drinks
Ahora bien, he tomado un par de tragos.
But you look a bit of alright
Pero te ves un poco bien
and I put your bands sticker on me primark knickers
y me puse la pegatina de tus bandas en mis bragas de Primark.
and I think that might have broken the ice
y creo que eso podría haber roto el hielo
And she told me her brother was a thief
Y ella me dijo que su hermano era un ladrón.
A dead cockney for knocking out coppers teeth
Un cockney muerto por arrancarle los dientes a un policía
Her mum stayed home washing all the pots and pans
Su mamá se quedó en casa lavando todas las ollas y sartenes.
And when her old man came home he knocked her round
Y cuando su padre llegó a casa, la golpeó
And she told me her mother was on meph
Y ella me dijo que su madre estaba tomando meph.
Her daddy used to run with the ICF
Su papá solía correr con el ICF.
I like getting out now then to catch a breath and meet a bloke or two
Me gusta salir ahora para tomar un respiro y conocer a uno o dos tipos.
And thats when she said
Y fue entonces cuando ella dijo
I'm dirty Suzanna
Estoy sucia Suzanna
I've got problems with grammar
tengo problemas con la gramática
Some say it's my stammer
Algunos dicen que es mi tartamudeo
But it's not not my fault
Pero no es mi culpa
So boy where's your manners
Así que chico, ¿dónde están tus modales?
Come buy me a slammer
Ven a comprarme un slammer
And you'll get laid
Y echarás un polvo
And I will call you Dave
Y te llamaré Dave
Yeah I will call you Dave
Sí, te llamaré Dave
Even though your name is Steve
Aunque tu nombre es Steve
She said that her last fella
Ella dijo que su último amigo
He was a proper upmarket guy
Era un tipo de lujo
Said he took her to the races
Dijo que la llevó a las carreras.
And all the nice places like Nandos and TGI
Y todos los lugares bonitos como Nandos y TGI.
She reached for her sambucca
Ella alcanzó su sambucca
As I notice her tatoo
Cuando noto su tatuaje
It was a love heart with Steve
Fue un corazón de amor con Steve.
It was written down her sleeve
Estaba escrito en su manga
Yeah my last bloke was called Dave too
Sí, mi último tipo también se llamaba Dave.
She told me she stuggled with her speech
Ella me dijo que tuvo problemas con su discurso.
And ducked a lot of school to go hang out on the street
Y esquivó muchas clases para ir a la calle
She tried so hard even *spoke of therapy*
Se esforzó tanto que incluso *habló de terapia*
No matter what she tried said it never worked for me
No importa lo que ella intentó, dijo que nunca funcionó para mí.
She told me she never had no friends
Ella me dijo que nunca tuvo amigos.
But made a few aquaintances by opening her legs
Pero hizo algunos conocidos abriendo las piernas.
I think you and me we could probably go the length and have a sprog or two
Creo que tú y yo probablemente podríamos llegar hasta el final y tener un hijo o dos.
And that's when she said
Y fue entonces cuando ella dijo
I'm dirty Suzanna
Estoy sucia Suzanna
I've got problems with grammar
tengo problemas con la gramática
Some say it's my stammer
Algunos dicen que es mi tartamudeo
But it's not not my fault
Pero no es mi culpa
So boy where's your manners
Así que chico, ¿dónde están tus modales?
Come buy me a slammer
Ven a comprarme un slammer
And you'll get laid
Y echarás un polvo
And I will call you Dave
Y te llamaré Dave
Yeah I will call you Dave
Sí, te llamaré Dave
Even though your name is Steve
Aunque tu nombre es Steve
She said lets go out
ella dijo salgamos
Lets go out to the cinema
vamos al cine
There's a Vue in Beckton or Dagenham
Hay un Vue en Beckton o Dagenham
And it really ain't that far
Y realmente no está tan lejos
You can bring the big van
Puedes traer la furgoneta grande.
I'll bring the condoms and we can
Traeré los condones y podemos.
Fuck all through the night
Joder toda la noche
That's why they call me dirty Suzanne
Por eso me llaman sucia Suzanne
And if I should have a baby
Y si debería tener un bebé
We'll get a council flat
Conseguiremos un piso municipal.
Or maybe get a council house
O tal vez conseguir una casa municipal
Nah, you need three kids for that
No, necesitas tres niños para eso.
You can take me shopping to Lakeside if we're flash
Puedes llevarme de compras a Lakeside si somos flash
And we'll have all we need
Y tendremos todo lo que necesitamos
Child Benefits and that
Prestaciones por hijos y que
I'm dirty Suzanna
Estoy sucia Suzanna
I've got problems with grammar
tengo problemas con la gramática
Some say it's my stammer
Algunos dicen que es mi tartamudeo
But it's not not my fault
Pero no es mi culpa
I'm dirty Suzanna
Estoy sucia Suzanna
I've got problems with grammer
tengo problemas con la gramática
Some say it's my stammer
Algunos dicen que es mi tartamudeo
But it's not not my fault
Pero no es mi culpa
So boy where's your manners
Así que chico, ¿dónde están tus modales?
Come buy me a slammer
Ven a comprarme un slammer
And you'll get laid
Y echarás un polvo
And I will call you Dave
Y te llamaré Dave
Yeah I will call you Dave
Sí, te llamaré Dave
Even though your name is Steve
Aunque tu nombre es Steve

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.