Any Day Now 歌詞 日本語訳

ミッシー・ヒギンズ - Any Day Now

by Missy Higgins

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Missy Higgins Any Day Now

This song is so beautiful and the vocals make the song powerful.
この曲はとても美しく、ボーカルが曲を力強いものにしています。
I lurve this song so much!
私はこの曲がとても大好きです!
INTRO: D Em D/F# G 2X
D/F# G 2X
VERSE:
詩:
Asus4 Bm G (play lightly)
Asus4 Bm G (軽く弾く)
How long, how long, how long
どれくらい、どれくらい、どれくらい
Will we take to come undone....
解けるまでにかかるでしょうか....
If you know the answer tell me now
答えを知っているなら今すぐ教えてください
And I'll write up a calendar for our countdown
そしてカウントダウンのカレンダーを書きます
PRE-CHORUS:
プリコーラス:
'Cause what if what we see is all, is all we've got
だって、私たちが見ているものがすべて、それが私たちが持っているすべてだとしたらどうなるでしょう
CHORUS:
コーラス:
Well say you've kept some fire aside
まあ、火を脇に置いたと言うね
To set a light to me some surprising night
驚くべき夜に明かりを灯すために
And say you've locked some fire away
そして火を閉じ込めたと言う
To set a light to me some surprising day
驚くべき日に私に光を当てるために
Any day now
今ならいつでも
VERSE:
詩:
How come, how come, how come
どうして、どうして、どうして
I'm now on a road holding out my thumb
私は今、親指を突き出して道にいる
If you know my desti-nation please
私の目的地を知っているならお願いします
Well find me the fastest car and throw me the keys
じゃあ一番速い車を見つけてキーを投げてよ
PRE-CHORUS:
プリコーラス:
'Cause what if what we see is all, is all we've got
だって、私たちが見ているものがすべて、それが私たちが持っているすべてだとしたらどうなるでしょう
CHORUS:
コーラス:
Well say you've kept some fire aside
まあ、火を脇に置いたと言うね
To set a light to me some surprising night
驚くべき夜に明かりを灯すために
And say you've locked some fire away
そして火を閉じ込めたと言う
To set a light to me some surprising day
驚くべき日に私に光を当てるために
VERSE:
詩:
'Cause finger by finger we're losing grasp
指ごとに私たちは把握できなくなっていくから
And I'm question-ing the reasons
そして私はその理由を疑問に思っています
Why nothing beautiful does last
なぜ美しいものは長続きしないのか
CHORUS:
コーラス:
Well say you've kept some fire aside
まあ、火を脇に置いたと言うね
To set a light to me some surprising night
驚くべき夜に明かりを灯すために
And say you've locked some fire away
そして火を閉じ込めたと言う
To set a light to me some surprising day
驚くべき日に私に光を当てるために
To me some surprising day
私にとって驚くべき日
Any day now
今ならいつでも
Yay! :-D
やったー! :-D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.