Secret Paroles Traduction Française

Missy Higgins - Secret

by Missy Higgins

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Missy Higgins Secret

SECRET - Missy Higgins
SECRET-Mlle Higgins
Hey, so this is my version of this AMAZING song...Its pretty simple, just 2 chords all
Hé, alors voici ma version de cette chanson INCROYABLE... C'est assez simple, juste 2 accords en tout
way through....you can either play Am as an open or a barre chord, it doesn't really
tout au long... vous pouvez jouer Am comme un accord ouvert ou barré, ce n'est pas vraiment le cas.
Also, there is a quick hit of the low E string between Gm, and Am as a transistion...it
En outre, il y a un coup rapide de la corde de mi grave entre Gm et Am comme transition...
too important but it is what is on the record.
trop important, mais c'est ce qui est consigné dans le dossier.
Intro: Am Gm x2
Intro : Am Gm x2
Verse:
Verset :
You were from the North, I was from the South
Tu étais du Nord, j'étais du Sud
We were from opposite places, different towns
Nous venions d'endroits opposés, de villes différentes
But I knew it was good and you knew it was too
Mais je savais que c'était bien et tu savais que ça l'était aussi
So we moved together like a ball and chain
Alors nous avons bougé ensemble comme un boulet et une chaîne
Minds becoming two halves of the same
Les esprits deviennent les deux moitiés d'un même
It was real, but in shadows it grew
C'était réel, mais dans l'ombre, ça grandissait
Chorus:
Chœur :
Cos you've got a secret don't ya babe?
Parce que tu as un secret, n'est-ce pas bébé ?
I would've shouted loud and broken through
J'aurais crié fort et j'aurais percé
I would've given it all to belong to you
J'aurais tout donné pour t'appartenir
But there were different plans, different rules
Mais il y avait des plans différents, des règles différentes
You said "where I'm from there is a lock and key
Tu as dit "d'où je viens, il y a une serrure et une clé
If you'd be so kind as to follow me
Si tu avais la gentillesse de me suivre
I will show you the way to the rest of my sins"
Je te montrerai le chemin vers le reste de mes péchés"
Chorus:
Chœur :
Cos you've got a secret don't ya babe?
Parce que tu as un secret, n'est-ce pas bébé ?
Yeah you, you got a secret don't ya babe?
Ouais, tu as un secret, n'est-ce pas bébé ?
And I ........should know
Et je ........ devrais savoir
Yeah I ........ should know
Ouais, je ........ devrais savoir
Am Gm..... all the way through.
Suis Gm..... tout au long.
Verse:
Verset :
So this room was damp where your sins laid
Donc cette pièce était humide là où reposaient tes péchés
There was that smell in the air of an old place
Il y avait cette odeur dans l'air d'un vieil endroit
That hadn't seen much daylight in years
Cela n'avait pas vu beaucoup de lumière du jour depuis des années
And you threw me down, said, "If ya don't mind
Et tu m'as jeté à terre, tu as dit : " Si ça ne te dérange pas
I'm gonna leave you here until night time
Je vais te laisser ici jusqu'à la nuit
Then we can do what we want my baby out of the spotlight."
Ensuite, nous pourrons faire ce que nous voulons, mon bébé loin des projecteurs."
Chorus:
Chœur :
Cos you've got a secret don't ya babe?
Parce que tu as un secret, n'est-ce pas bébé ?
Yeah you, you got a secret don't ya babe?
Ouais, tu as un secret, n'est-ce pas bébé ?
And I should know
Et je devrais savoir
Yeah I should know
Ouais, je devrais savoir
For I'm your secret aren't I babe?
Car je suis ton secret, n'est-ce pas bébé ?
(fades out.)
(disparaît.)
Yeah I'm your secret aren't I babe?
Ouais, je suis ton secret, n'est-ce pas bébé ?
Aren't I babe?
N'est-ce pas bébé ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.