Between the Cherubim Versuri Traducere în Română

Misty Edwards - Între heruvimi

by Misty Edwards

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Misty Edwards Between the Cherubim

Key: A
Cheie: A
INTRO: E, Bm, D, A
INTRODUCERE: E, Bm, D, A
VERSE 1:
versetul 1:
We will awaken the dawn with a song in the night.
Vom trezi zorii cu un cântec în noapte.
For a new day will come just as sure as the sun will rise.
Căci o nouă zi va veni la fel de sigură cum va răsări soarele.
Though deep darkness prevails for the night weeping endures.
Deși întunericul profund predomină pentru noaptea dăinuie plânsul.
Yet the light will not fail He won't rest until His righteousness shines.
Cu toate acestea, lumina nu va scăpa, El nu se va odihni până când neprihănirea Lui va străluci.
CHORUS:
Refren:
You who dwell between the cherubim to You we cry
Tu care locuiești între heruvimi către Tine strigăm
O Shepherd of Israel restore and cause Your face to shine
O, Păstorul lui Israel, restaurează și fă să strălucească fața Ta
Don't remember our former sin Let Your mercy speedily come
Nu-ți aduce aminte de păcatul nostru de odinioară Să vină în grabă mila Ta
O Shepherd of Israel restore and cause Your face to shine
O, Păstorul lui Israel, restaurează și fă să strălucească fața Ta
VERSE 2:
versetul 2:
Though we're feasting on the bread of affliction
Deși ne ospătăm cu pâinea suferinței
and the water of tears is our wine.
iar apa lacrimilor este vinul nostru.
We won't draw back but we will run to You
Nu ne vom da înapoi, dar vom alerga la Tine
for we know it's just a matter of time.
pentru că știm că este doar o chestiune de timp.
You will answer the cry of Your people and
Vei răspunde strigătului poporului Tău și
Your ear is attentive to their sighs.
Urechea ta este atentă la suspinele lor.
So we lift up our voice to You and we sing in the dawning light.
Așa că ne ridicăm glasul către Tine și cântăm în lumina zorilor.
BRIDGE:
PODUL:
For the glory of Your name. For Your glory and your fame.
Pentru slava Numelui Tău. Pentru gloria și faima Ta.
Though the earth be removed, we lift our hands to only You.
Deși pământul va fi îndepărtat, noi ne ridicăm mâinile numai către Tine.
For the glory of Your name. For Your glory and Your fame.
Pentru slava Numelui Tău. Pentru gloria și faima Ta.
Though the nations rage toward You, let our love remain true.
Deși națiunile se înfurie spre Tine, lasă dragostea noastră să rămână adevărată.
For the glory of Your name. For Your glory and your fame.
Pentru slava Numelui Tău. Pentru gloria și faima Ta.
Though the earth be removed, we lift our hands to only You.
Deși pământul va fi îndepărtat, noi ne ridicăm mâinile numai către Tine.
For the glory of Your name. For Your glory and Your fame.
Pentru slava Numelui Tău. Pentru gloria și faima Ta.
Though the nations rage toward You, let our love remain true.
Deși națiunile se înfurie spre Tine, lasă dragostea noastră să rămână adevărată.
OUTRO: E, Bm, D, A
OUTRO: E, Bm, D, A
(C) 2009 Forerunner Music
(C) 2009 Forerunner Music

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.